
1
00:00:49.466 --> 00:00:51.639
‫میو"؟حالتون خوبه؟"

2
00:00:52.928 --> 00:00:55.101
‫نه ، عزیزم.خوب نیستم

3
00:00:55.180 --> 00:00:58.104
‫میخواین دکتر خبر کنم؟

4
00:00:58.976 --> 00:01:03.152
‫دکتر نمیتونه کمکم کنه

5
00:01:03.230 --> 00:01:05.028
‫نمیتونی...احساسش کنی ، تریش؟

6
00:01:05.732 --> 00:01:10.909
‫چیزی حس نمیکنم

7
00:01:10.988 --> 00:01:12.661
‫پسرا...برین تو

8
00:01:12.739 --> 00:01:14.616
‫برین تو، اونا رو ببرشون تو خونه!

9
00:01:37.973 --> 00:01:40.396
‫- شما چتون شده؟اونا که کار اشتباهی نمیکنن
‫- داره دوباره اتفاق میفته!

10
00:01:40.517 --> 00:01:43.191
‫توی جنگل صمغ قدیمی ؟؟

11
00:01:43.270 --> 00:01:45.238
‫اون پادشاه خوشحال برگ هاست ؟؟

12
00:01:58.327 --> 00:02:02.548
‫بخند،مرغ ماهی خوار ؟؟
‫بخند،مرغ ماهی خوار ؟؟

13
00:02:04.583 --> 00:02:07.211
‫تو باید زندگی شادی داشته باشی ؟؟

14
00:02:07.586 --> 00:02:10.135
‫- جای اونا امن نیست!
‫- اونا تو باغچه ان!

15
00:02:10.213 --> 00:02:13.262
‫همیشه اینجوری اتفاق میفته! وقتی دارن بازی
‫میکنن اینجوری میشه! ببرشون تو!دارم بهت التماس میکنم!

16
00:03:06.603 --> 00:03:07.775
‫اون پادشاه خوشحال برگ هاست ؟؟

17
00:03:19.116 --> 00:03:20.743
‫بخند،مرغ ماهی خوار ؟؟

18
00:03:28.625 --> 00:03:30.593
‫بخند،مرغ ماهی خوار ؟؟

19
00:03:31.294 --> 00:03:34.218
‫تو باید زندگی شادی داشته باشی ؟؟

20
00:03:35.924 --> 00:03:39.974
‫باشه،کاملا حواسم بهشون هست. بیا ، بیا

21
00:03:40.095 --> 00:03:41.472
‫- نه!
‫- تام؟

22
00:03:41.638 --> 00:03:42.935
‫- تو چی هستی؟
‫- اون کجا رفت؟

23
00:03:43.014 --> 00:03:46.109
‫چی از جون بچه های ما میخوای؟

24
00:03:46.226 --> 00:03:49.446
‫پس اینجا آینده نزدیک ـه ، آره؟

25
00:03:49.521 --> 00:03:51.819
‫من معمولا از این چیزا رد میشم . ولی این دفعه رد نشد
‫وایساد

26
00:03:52.357 --> 00:03:55.201
‫سی ـامین المپیک!

27
00:03:55.277 --> 00:03:57.575
‫- عمراً! چرا فکرم به این نرسید؟این عالیه!
‫- فقط مثل دیروز که چندتا آدم یونانی و

28
00:03:57.654 --> 00:03:58.871
‫درباره ی کشتی گرفتن تو شن ها

29
00:03:58.989 --> 00:04:01.208
‫وقتی که مردمی که دورشون وایساده بود فریاد میزدن
‫بحث میکردن...

30
00:04:01.324 --> 00:04:06.751
‫نه صبر کن، اون "کلاب مد" بودش

31
00:04:06.830 --> 00:04:08.082
‫دقیقا برای افتتاحیه رسیدیم

32
00:04:08.165 --> 00:04:09.382
‫آخرین المپیکی که تو لندن بود فوق العاده بود

33
00:04:09.499 --> 00:04:11.660
‫ومبلی"سال ۱۹۴۸ . اینقدر دوستش داشتم"
‫که دوباره برگشتم و از اول دیدمش

34
00:04:11.668 --> 00:04:13.170
‫اونی که مشعل رو می آورد یه آدم دوست داشتنی بود.
‫اسمش چی بود ؟

35
00:04:13.253 --> 00:04:15.756
‫جان"،"مارک"؟ پاهاش عین لوله پاک کن بود ولی عین سگ میدوید"

36
00:04:15.839 --> 00:04:17.136
‫- اون روزا همه میرفتن مهمونی چای خوری
‫- دکتر!

37
00:04:17.215 --> 00:04:18.637
‫- تا حالا کیک با ساچمه های فلزی روش خوردی؟
‫- دکتر!باید اینو ببینی!
‫- میدونستی تا حالا

38
00:04:18.717 --> 00:04:21.971
‫هیچکس دیگه ای تو کل جهان سعی نکرده ساچمه ی فلزی
‫قابل خوردن بسازه؟ هوشمندانس

39
00:04:23.680 --> 00:04:25.774
‫به نظرت چی داره اونها رو میبره؟

40
00:04:29.144 --> 00:04:32.273
‫اونا رو از یه خیابون معمولی مثل این میدزده

41
00:04:33.440 --> 00:04:35.818
‫و چرا اینقدر هوا سرده؟

42
00:04:36.526 --> 00:04:38.528
‫یه چیزی داره هوا رو سرد میکنه

43
00:04:38.862 --> 00:04:41.081
‫اینجا نوشته که همشون این هفته گم شدن

44
00:04:43.116 --> 00:04:46.120
‫چرا یه نفر همچین کاری میکنه؟

45
00:04:46.203 --> 00:04:47.625
‫چی باعث شده فکر کنی اون یه انسانه؟

46
00:04:49.873 --> 00:04:53.343
‫هر چی که هست کل خیابون رو تا حد مرگ ترسونده

47
00:04:55.462 --> 00:04:57.009
‫دکتر،چی...؟

48
00:05:25.492 --> 00:05:29.463
‫اینم از این! پنجمین ماشین امروزی!
‫این طبیعی نیست،نه؟

49
00:05:29.538 --> 00:05:32.166
‫من یه ماه پیش تعمیرش کرده بودم!

50
00:05:32.249 --> 00:05:34.092
‫سعی نکن توضیحش بدی رفیق

51
00:05:34.167 --> 00:05:36.386
‫همه ی ماشینا اینجوری شدن و میدونی چیه،این دیوونه کنندس

52
00:05:36.461 --> 00:05:39.180
‫دیوونه کننده

53
00:05:39.297 --> 00:05:41.595
‫بیا رفیق . کمکت میکنم جابجاش کنی

54
00:05:41.800 --> 00:05:44.599
‫هر چی سریعتر کارت راه بیفته خوشحالتر میشی

55
00:05:47.472 --> 00:05:49.190
‫اینم از این

56
00:05:50.100 --> 00:05:52.944
‫کمک میخوای؟

57
00:05:53.812 --> 00:05:55.109
‫نه ، مشکلی نیست عزیزم

58
00:05:55.230 --> 00:05:57.073
‫خب،مشکل دارین.
‫من از اون چیزی که به نظر میاد محکم ترم،باور کن

59
00:06:05.115 --> 00:06:07.243
‫- این زیاد اتفاق میفته؟
‫- به سلامت رفیق

60
00:06:08.034 --> 00:06:09.786
‫- کل هفته داشتم همین کارو میکردم

61
00:06:09.953 --> 00:06:13.048
‫- از وقتی اون بچه ها گم شدن؟

62
00:06:13.123 --> 00:06:15.626
‫آره . گمونم

63
00:06:15.917 --> 00:06:18.966
‫غلغلکم میاد

64
00:06:23.717 --> 00:06:25.640
‫چی بازی میکنی؟

65
00:06:25.886 --> 00:06:27.559
‫مم...مارپله؟

66
00:06:28.305 --> 00:06:32.105
‫اسکواش ـم هم خوبه ... منطقیه

67
00:06:32.642 --> 00:06:35.646
‫شوخیم لوس بود، نه؟

68
00:06:35.729 --> 00:06:37.481
‫الان موقعش نیست

69
00:06:37.606 --> 00:06:39.108
‫همه ی ماشینا دارن خراب میشن ...

70
00:06:39.232 --> 00:06:40.484
شهرداری داره دیوونه میشه

71
00:06:40.567 --> 00:06:43.161
‫اونا یسری تغییرات رو این خیابون انجام دادن . اسمش رو عوض کردن

72
00:06:43.278 --> 00:06:45.155
‫منم دارم همه ی چاله ها رو پر میکنم

73
00:06:45.322 --> 00:06:47.416
‫نگاش کن . قشنگه.مگه نه؟

74
00:06:47.490 --> 00:06:48.616
‫آره

75
00:06:48.700 --> 00:06:51.954
همشم به خاطر اینه که مشعل المپیک از ته خیابون میاد

76
00:06:52.037 --> 00:06:53.334
‫همون پایین

77
00:06:53.496 --> 00:06:55.840
‫همه چی باید بی نقص باشه،مگه نه؟

78
00:06:56.041 --> 00:06:59.261
‫فقط این که نیست
‫وقتی دارن بازی میکنن میدزدتشون

79
00:06:59.419 --> 00:07:02.639
‫- چی میدزدتشون؟
‫- دنی"،"جین" و "دیل" ...

80
00:07:02.714 --> 00:07:04.466
همشون تو یه چشم به هم زدن دزدیده شدن"
دروغگو، تو دروغگویی

81
00:07:04.549 --> 00:07:06.096
من یه، من یه،  یه افسر پلیسم

82
00:07:06.176 --> 00:07:09.771
این چیزیه که من هستم
‫نشان و ماشین پلیس هم دارم

83
00:07:09.846 --> 00:07:11.769
‫- میتونم ثابت کنم
فقط یه کم صبر کنین

84
00:07:11.848 --> 00:07:13.270
‫- این همه افسرپلیس این اطرافن

85
00:07:13.350 --> 00:07:15.110
و
‫تو شبیه هیچکدوماشون نیستی

86
00:07:15.185 --> 00:07:17.153
‫میبینی؟ببین!من یه همکار دارم!

87
00:07:17.228 --> 00:07:18.821
‫- خود اون از تو هم کمتر به یه پلیس میخوره

88
00:07:18.897 --> 00:07:20.194
‫- هنوز داره آموزش میبینه

89
00:07:20.273 --> 00:07:22.696
‫اینم دلیل طرز آرایش موهاش ... بفرما!

90
00:07:23.401 --> 00:07:27.281
‫- میخواین چیکار کنین؟
‫- پلیس در همه ی خونه ها رو زده.

91
00:07:27.364 --> 00:07:29.583
‫نه سرنخی هست نه راهنمایی .هیچی نیست!

92
00:07:29.658 --> 00:07:31.459
‫- بچه ها بعضی وقت ها فرار میکنن،باشه؟طبیعیه

93
00:07:31.534 --> 00:07:34.287
این کاریه که اونا میکنن
‫- من با چشمای خودم دیدم

94
00:07:34.371 --> 00:07:38.217
‫دیل هیکس"توی باغچه ت داشت با "تامی" بازی می کرد و بعد"

95
00:07:39.042 --> 00:07:42.842
‫دقیقا جلوی من اتفاق افتاد
‫- مثل اینکه هیچوقت اونجا نبوده

96
00:07:42.921 --> 00:07:45.595
‫- نیازی نیست بیرون از این خیابون دنبالشون بگردیم

97
00:07:45.674 --> 00:07:47.472
اون دقیقا بین ماست

98
00:07:47.550 --> 00:07:49.973
‫چرا ما...
‫چرا ما با اون شروع نکنیم؟

99
00:07:50.053 --> 00:07:52.977
‫- اون همه جوره و شب و روز تو این خیابون بوده

100
00:07:53.056 --> 00:07:54.649
‫- دارم کارها رو برای المپیک درست میکنم!

101
00:07:54.724 --> 00:07:56.192
‫- و خیلی هم طولش میدی!

102
00:07:56.267 --> 00:07:58.019
‫- به نظر من... کاری که همه ما داریم میکنیم

103
00:07:58.103 --> 00:07:59.195
همونطور که اون زن گفت، این یه تهمته

104
00:07:59.270 --> 00:08:00.487
‫- برام مهم نیست چیه!

105
00:08:00.563 --> 00:08:01.655
‫- به نظرم ما فقط باید....

106
00:08:01.731 --> 00:08:04.655
‫- باید معذرت خواهی کنی!
‫- اینقدر بهش گیر نده!

107
00:08:04.734 --> 00:08:08.204
‫- آره اینقدر بهم گیر نده!
- طوری هم رفتار کن که انگار نمی بینی!

108
00:08:08.279 --> 00:08:10.281
‫ این کار شیطانه!
‫- من به شیطان اعتفاد ندارم

109
00:08:10.365 --> 00:08:12.038
‫تو باور داری کارگرا با

110
00:08:12.117 --> 00:08:13.869
بچه هایی که دزدیدن تو ماشیناشونن!

111
00:08:13.952 --> 00:08:16.546
‫- منظورش این نبود!
‫- میشه منو ول کنین؟

112
00:08:16.621 --> 00:08:18.089
‫ما احساس گناه میکنیم؟

113
00:08:18.164 --> 00:08:20.292
انگشت ها روی دهن

114
00:08:29.884 --> 00:08:33.263
‫تو شش روز گذشته سه تا از بچه هاتون دزدیده شدن

115
00:08:34.139 --> 00:08:36.141
‫از همین وسط دزدیده شدن،درسته؟

116
00:08:38.268 --> 00:08:40.236
‫میشه من... ؟

117
00:08:42.105 --> 00:08:43.698
‫اطرافتون رو نگاه کنین

118
00:08:44.149 --> 00:08:47.244
‫تا وقتی اون اومد اینجا خیابون امنی بود

119
00:08:47.569 --> 00:08:49.412
‫اون یه آدم نیست

120
00:08:49.654 --> 00:08:51.907
‫اگه کس دیگه ای نمیگه پس من میگم

121
00:08:52.073 --> 00:08:54.496
‫شاید شما پلیس باشین شایدم نباشین

122
00:08:54.617 --> 00:08:59.168
‫برام مهم نیست کی هستین . میتونین لطفا بهمون کمک کنین؟

123
00:09:21.311 --> 00:09:23.188
میتونی بوش رو حس کنی؟
‫دستمال میخوای؟

124
00:09:24.564 --> 00:09:26.566
‫این تو رو یاد چی میندازه؟

125
00:09:26.649 --> 00:09:28.572
‫یه جور...فلز؟

126
00:09:33.114 --> 00:09:36.493
‫دنی ادواردز" از یه طرف شروع به دور زدن کرد"
‫ولی از طرف دیگش بیرون نیومد

127
00:09:36.576 --> 00:09:38.749
‫دوباره داره اتفاق میفته

128
00:09:39.579 --> 00:09:41.673
. پشت دستای مردونه ی مودار منو نگاه کن

129
00:09:41.790 --> 00:09:47.468
‫اینجا هم اون بو هست .مثل یه فیوز سوخته
‫یا همچین چیزی

130
00:09:47.879 --> 00:09:51.179
‫تو جایی که بچه ها غیب شدن یه انرژی باقی مونده

131
00:09:51.257 --> 00:09:55.262
‫هر چی که بوده انرژی وحشتناکی برای انجامش استفاده شده

132
00:10:04.187 --> 00:10:07.316
‫"بعضی وقتا باید بیای پایین ، "کلویی
‫سرم شلوغه ، مامان

133
00:10:09.275 --> 00:10:10.652
‫اینجا رو نگاه کن!

134
00:10:10.735 --> 00:10:14.456
باید نصف چوبای یه جنگل استوایی رو مصرف کرده باشی
‫این "دیل" ـه

135
00:10:17.450 --> 00:10:21.330
‫چرا اینقدر ناراحت کشیدیش؟
من اینجوری نکشیدمش

136
00:10:23.164 --> 00:10:25.917
‫دیل" خودش رو ناراحت کرد"

137
00:10:26.042 --> 00:10:27.919
‫پس میخوام براش یه دوست بکشم

138
00:10:28.002 --> 00:10:30.721
‫این چیزیه که اون میخواد ، دوستای بیشتر

139
00:10:34.551 --> 00:10:36.770
‫امروز تلویزیون دیدی؟

140
00:10:37.178 --> 00:10:40.182
‫ببین،این سر حالت میاره . مشعل داره نزدیک میشه

141
00:10:40.306 --> 00:10:42.354
‫دقیقا از خیابون ما رد میشه

142
00:10:42.433 --> 00:10:45.107
‫امشب اونا شعله ی المپیک رو تو استادیوم روشن میکنن

143
00:10:45.228 --> 00:10:47.356
‫و کل جهان شهر ما رو میبینه

144
00:10:47.438 --> 00:10:49.031
دارن خیابون رو خط کشی میکنن

145
00:10:49.107 --> 00:10:51.826
‫منظورم اینه که این بهت این حس رو نمیده که بخشی
‫از چیزی هستی؟

146
00:10:51.901 --> 00:10:52.993
عزیزم؟

147
00:10:53.069 --> 00:10:55.822
ما نخست وزیر رو دیدیم
ما اعضای خانواده سلطنتی رو دیدیم

148
00:10:55.905 --> 00:10:57.657
‫- کلویی"؟"
‫- سرم شلوغه مامان

149
00:10:57.740 --> 00:10:59.260
‫باشه

150
00:11:06.416 --> 00:11:10.387
‫"تو خسته ای "کلویی
‫- شنیدم دیشب داشتی داد میزدی

151
00:11:10.461 --> 00:11:12.759
‫- حالم خوبه
‫- کابوس میبینی؟

152
00:11:12.839 --> 00:11:14.056
‫من دارم نقاشی میکشم

153
00:11:14.132 --> 00:11:15.679
بذار بهت یادآوری کنم اون عذاب ها از هرجا که میان

154
00:11:15.758 --> 00:11:16.850
هر چیزی که هستن

155
00:11:16.926 --> 00:11:18.086
از هر معبدی که میان

156
00:11:18.136 --> 00:11:20.685
‫فقط خوابن . میدونی که؟

157
00:11:21.931 --> 00:11:24.184
‫نمیتونن بهت صدمه بزنن
من سرم شلوغه!

158
00:11:24.267 --> 00:11:27.612
‫ مگه اینکه بخوای تو رو نقاشی کنم ...

159
00:11:27.729 --> 00:11:28.776
مامان

160
00:11:30.273 --> 00:11:33.948
‫اگه میخوای خودت رو اینجا حبس کنی مشکلی نیست
‫میذارم کارت رو بکنی

161
00:11:37.864 --> 00:11:40.913
‫چه پسر خوشگلی هستی تو!
مرسی

162
00:11:40.992 --> 00:11:43.040
‫جدیدا هم میخوام موهام رو عقبی شونه کنم

163
00:11:43.119 --> 00:11:44.621
‫من قبلا یکی مثل تو داشتم

164
00:11:47.999 --> 00:11:49.046
‫چیه؟

165
00:11:49.792 --> 00:11:52.170
‫من زیاد اهل بازی با گربه ها نیستم

166
00:11:53.046 --> 00:11:54.764
‫یه بار که یدونشون با لباس راهبه ها تهدیدت کنه

167
00:11:54.839 --> 00:11:56.307
‫همه ی لذت بازی باهاشون رو از بین میبره

168
00:11:57.967 --> 00:11:59.093
‫بیا اینجا پیشی

169
00:12:01.429 --> 00:12:03.306
‫چرا میخوای بری اون تو؟

170
00:12:15.693 --> 00:12:16.819
‫دکتر!

171
00:12:26.162 --> 00:12:28.256
‫باقیمانده ی یونی . هی وای من!

172
00:12:29.499 --> 00:12:30.591
‫خیلی کار بزرگیه

173
00:12:30.667 --> 00:12:32.667
که یه موجود زنده رو از فضا و زمان بدزدی

174
00:12:32.669 --> 00:12:35.764
‫این بچه مثل این میمونه که میگه
‫منم یه کارایی بلدم!" تحت تاثیر قرار گرفتم "

175
00:12:35.838 --> 00:12:37.260
‫پس گربه منتقل شده.؟

176
00:12:37.340 --> 00:12:39.968
‫این میتونه جلوی مقداری زیادی از انرژی یونش رو بگیره

177
00:12:40.385 --> 00:12:42.934
‫باید منبع این قدرت رو پیدا کنیم

178
00:12:43.346 --> 00:12:45.394
‫اگه اون منبع رو پیدا کنیم

179
00:12:45.473 --> 00:12:48.522
میفهمیم چی اون بچه ها و حیوون های
‫پشمالو رو میدزده

180
00:12:48.601 --> 00:12:51.571
‫ببین چی میتونی پیدا کنی
‫"حواست رو جمع کن "لوئیس

181
00:12:53.356 --> 00:12:56.030
‫من بهت دوست دادم و تو بازم غر میزنی

182
00:12:56.109 --> 00:12:59.283
‫غر،غر،غر . تو خوش شانسی

183
00:12:59.362 --> 00:13:02.616
‫شماها همتون باهمین .نمیدونین تنها بودن چجوریه

184
00:13:02.782 --> 00:13:05.376
‫اگه میدونستین ازم تشکر میکردین

185
00:13:10.748 --> 00:13:12.170
‫نه!

186
00:13:38.901 --> 00:13:40.869
‫تویی پیشی؟گیر افتادی؟

187
00:13:50.121 --> 00:13:53.591
‫بازش نمیکنم،بازش نمیکنم،بازش نمیکنم....

188
00:14:16.272 --> 00:14:17.615
‫آروم باش!

189
00:14:23.162 --> 00:14:25.210
‫بهت پنج پوند میدم که بگی این چیه

190
00:14:25.290 --> 00:14:27.588
چون من یه چیزایی میدونم

191
00:14:27.667 --> 00:14:31.012
‫- خب،فقط میتونم بهت بگم که الان کشتیش
‫- اون هیچ وقت زنده نبوده

192
00:14:31.087 --> 00:14:32.589
‫بوسیله ی انرژی متحرک شده بود
‫

193
00:14:32.839 --> 00:14:35.718
همون انرژی که مردم رو میدزده
‫خیلی قشنگه!

194
00:14:35.800 --> 00:14:38.474
این موجود همه جا رو
‫تو جیب جا میشه،

195
00:14:38.553 --> 00:14:41.272
دوست پیدا میکنه ، رئیست رو تحت تاثیر قرار میده
‫تو مهمونیا یخ میشکونه

196
00:14:42.765 --> 00:14:45.393
‫برو که رفتیم
بذار یه نگاه بهش بندازیم

197
00:14:47.812 --> 00:14:50.361
‫- راه نداره!
‫- چی میگه؟

198
00:14:57.196 --> 00:14:58.413
‫این...

199
00:14:59.198 --> 00:15:01.200
‫این گرافیتِ

200
00:15:01.367 --> 00:15:04.371
‫همون ماده ای که تو مدادها استفاده میشه

201
00:15:04.495 --> 00:15:08.375
‫- من از طرف یه خط خطی مداد مورد حمله قرار گرفتم؟!
‫- یه خط خطی مداد که

202
00:15:08.458 --> 00:15:10.586
‫توسط انرژی یونش زنده شده

203
00:15:11.210 --> 00:15:13.929
‫با هرچی که داریم مقابله میکنم،همونطور که چیزها رو
‫از بین میبره میتونه اونا رو درست کنه

204
00:15:14.005 --> 00:15:16.849
‫- ولی چرا یه خط خطی؟

205
00:15:17.133 --> 00:15:18.726
‫- شاید یه اشتباه بوده

206
00:15:18.801 --> 00:15:21.054
‫منظورم اینه که وقتی میخوای از دست یه چیزی خلاص شی
‫خط خطیش میکنی ،

207
00:15:21.137 --> 00:15:24.266
مثل یه نقاشی

208
00:15:25.558 --> 00:15:27.686
مثل ‫نقاشی بچه

209
00:15:29.145 --> 00:15:31.398
‫گفتی این تو خیابون بود
- شاید

210
00:15:31.564 --> 00:15:33.908
‫. اون دختره . خودشه!
‫- کدوم دختره؟

211
00:15:33.983 --> 00:15:36.031
‫یه چیزی درباره ی اون منو مور مور میکنه

212
00:15:36.110 --> 00:15:38.329
‫- حتی به نظر میومد مادرشم ازش می ترسید

213
00:15:38.404 --> 00:15:41.908
داری حدس میزنی؟
فکر میکنم همینطوره

214
00:15:41.991 --> 00:15:44.585
‫- حدس پلیسی؟
‫- اجازه پیگیری هست گروهبان؟

215
00:15:59.092 --> 00:16:02.562
‫- سلام،من دکترم و اینم "رز"ه . میشه دخترتون رو ببینیم؟

216
00:16:02.637 --> 00:16:05.436
‫- نه نمیتونین
‫- باوشه . خداحافظ

217
00:16:07.558 --> 00:16:10.357
‫چرا؟چرا میخواین کلویی رو ببینین؟

218
00:16:10.687 --> 00:16:12.689
‫خوب؛یه سری اتفاق جالب داره تو خیابون اتفاق میفته

219
00:16:12.772 --> 00:16:13.944
‫و فکر کردم که ...

220
00:16:14.023 --> 00:16:17.072
یعنی فکر کردیم که شاید اون بخواد بهمون کمک کنه

221
00:16:17.151 --> 00:16:19.404
‫- ببخشید که مزاحمتون شدیم
‫- آره ببخشید

222
00:16:19.487 --> 00:16:23.117
‫- میذاریم خودتون مشکلا رو رفع کنین . دوباره خداحافظ

223
00:16:24.117 --> 00:16:25.619
‫صبر کنین....

224
00:16:28.830 --> 00:16:31.003
‫میتونین بهش کمک کنین؟

225
00:16:31.958 --> 00:16:33.130
‫آره ، من میتونم

226
00:16:33.251 --> 00:16:37.427
‫
‫حمل کننده ی مشعل به سمت فروشگاه در حال حرکت است....
‫

227
00:16:37.505 --> 00:16:40.008
‫اون بیشتر وقت ها توی اتاقشه

228
00:16:40.091 --> 00:16:44.141
‫سعی میکنم باهاش حرف بزنم ولی مثل حرف زدن با دیوار میمونه

229
00:16:45.680 --> 00:16:48.308
‫هیچی بهم نمیگه فقط میخواد تنهاش بذارم

230
00:16:49.392 --> 00:16:52.236
‫پدر "کلویی" چطور؟

231
00:16:52.311 --> 00:16:55.611
‫- پدر "کلویی" پارسال مرد
‫- متاسفم

232
00:16:56.524 --> 00:16:58.117
‫اگه میشناختینش متاسف نمیشدین

233
00:16:58.693 --> 00:17:00.661
‫خب،بریم و یه سلامی بکنیم

234
00:17:01.529 --> 00:17:04.373
‫من باید اول چِکش کنم . شاید خواب باشه

235
00:17:05.324 --> 00:17:07.326
‫جرا ازش می ترسی ؛ "تریش"؟

236
00:17:09.328 --> 00:17:12.628
‫قبل از اینکه ببینینش میخوام بدونین که اون یه دختر خیلی خوبه

237
00:17:12.707 --> 00:17:13.833
‫- مطمئنم که هست

238
00:17:13.916 --> 00:17:15.008
‫- اون تا حالا توی مدرسه مشکل ایجاد نکرده
‫باید کارنامه های

239
00:17:15.084 --> 00:17:17.178
بله

240
00:17:17.295 --> 00:17:19.514
‫- اون تا حالا توی مدرسه مشکل ایجاد نکرده

241
00:17:19.589 --> 00:17:20.932
‫باید کارنامه های ‫پارسالش رو ببینین ،

242
00:17:23.301 --> 00:17:24.974
همش خوب و عالیه

243
00:17:30.183 --> 00:17:32.777
‫میتونم از دستشوییتون استفاده کنم؟

244
00:17:32.852 --> 00:17:36.777
‫اون توی راهروئه

245
00:17:37.023 --> 00:17:40.527
‫اون توی خونه ی رفقای قدیمی آواز میخونه
‫هر مادری به این افتخار میکنه،میدونین؟

246
00:17:40.610 --> 00:17:42.704
‫میخوام این چیزا رو قبل از اینکه ببینینش بدونین،دکتر

247
00:18:53.266 --> 00:18:54.734
‫چون الان اون خودش نیست

248
00:18:59.772 --> 00:19:01.774
‫من دکترم

249
00:19:02.650 --> 00:19:03.867
‫- منم "کلویی وبر" هستم

250
00:19:03.943 --> 00:19:06.287
‫- حالت چطوره "کلویی وبر"؟
مشغولم .

251
00:19:06.362 --> 00:19:07.830
‫ دارم یه چیزی درست میکنم

252
00:19:07.905 --> 00:19:09.532
‫مگه نه مامان؟

253
00:19:09.615 --> 00:19:12.118
‫همونطور که گفتم اون نمیخوابه

254
00:19:12.285 --> 00:19:14.037
‫ولی به هرحال نقاشی میکشی

255
00:19:14.537 --> 00:19:18.087
‫من مزخرفم . اصلا نمیتونم صبر کنم

256
00:19:18.165 --> 00:19:19.462
‫ولی میتونم این کارو بکنم

257
00:19:20.626 --> 00:19:22.128
‫تو میتونی این کارو بکنی؟

258
00:19:23.421 --> 00:19:25.719
‫- اونا غر زدن رو متوقف نمیکنن
‫- کلویی"؟"

259
00:19:25.798 --> 00:19:29.098
‫من سعی میکنم بهشون کمک کنم ولی غر زدن رو متوقف نمیکنن

260
00:19:29.385 --> 00:19:30.557
کیا بس نمیکنن؟

261
00:19:30.636 --> 00:19:33.059
‫- ما میتونیم با هم باشیم
‫- عزیزم...

262
00:19:33.139 --> 00:19:34.607
‫- بهم دست نزن مامان!

263
00:20:08.507 --> 00:20:10.180
‫دارم میام!

264
00:20:10.259 --> 00:20:12.603
‫سرم شلوغه ... دکتر

265
00:20:12.678 --> 00:20:15.306
‫یالا "کلویی" اینقدر بازی مارو خراب نکن

266
00:20:15.389 --> 00:20:16.857
‫این پروژه ی بزرگت چیه؟

267
00:20:17.558 --> 00:20:20.562
‫دارم میمیرم که اینو بفهمم
‫ اون بالا چی داری میسازی؟

268
00:20:20.686 --> 00:20:21.938
‫- دکتر!

269
00:20:24.774 --> 00:20:27.493
‫دارم میام که بهت صدمه بزنم!

270
00:20:29.487 --> 00:20:31.535
‫نگاش کن
نه

271
00:20:31.614 --> 00:20:34.413
‫ . اون دیگه چی بود؟
‫- یه نقاشی . صورت یه مرد

272
00:20:34.533 --> 00:20:36.331
‫- چه صورتی؟
‫- بهتره ندونی

273
00:20:36.410 --> 00:20:37.832
‫- چی نقاشی میکردی؟

274
00:20:37.912 --> 00:20:40.085
‫- من دیروز نقاشیش کردم
‫- کیو؟

275
00:20:40.206 --> 00:20:42.379
‫- بابا
‫- بابات؟

276
00:20:42.500 --> 00:20:44.423
‫ولی اون خیلی وقته مرده

277
00:20:44.669 --> 00:20:47.764
‫کلویی" با این همه چیز دوست داشتنی تو دنیا چرا اون؟"

278
00:20:47.838 --> 00:20:50.261
‫- خوابش رو میدیدم که بهم زل زده

279
00:20:50.341 --> 00:20:52.594
‫- فکر کردم داریم فراموشش میکنیم

280
00:20:52.677 --> 00:20:54.395
‫تو چته؟

281
00:20:54.470 --> 00:20:56.973
‫- ما باید کنار هم بمونیم
‫- آره باید بمونیم

282
00:20:57.056 --> 00:20:59.980
‫نه،تو نه، ما

283
00:21:00.643 --> 00:21:03.738
‫ما باید کنار هم بمونیم و بعدش مشکلی نیست

284
00:21:05.815 --> 00:21:07.488
‫تریش" ... نقاشی ها .

285
00:21:07.566 --> 00:21:09.318
دیدی اون نقاشی ها چکار میتونن بکنن؟"

286
00:21:09.402 --> 00:21:11.075
‫کی بهتون اجازه داد بیاین تو اتاقش؟

287
00:21:11.195 --> 00:21:12.617
برین بیرون!

288
00:21:12.738 --> 00:21:14.099
‫- "درباره ی نقاشی ها بهمون بگو "کلویی

289
00:21:14.198 --> 00:21:15.415
‫- نه بیشتر از این نمیخواین بدونین

290
00:21:15.491 --> 00:21:17.038
‫ولی نقاشی پدرش ...

291
00:21:17.118 --> 00:21:19.462
من یه صدا شنیدم ، اون حرف زد
‫اون مرده!

292
00:21:19.537 --> 00:21:21.414
و اینا؟ اینا عکس بچه هاست! حالا برین بیرون!

293
00:21:21.497 --> 00:21:22.919
‫کلویی یه قدرت داره

294
00:21:22.999 --> 00:21:26.503
و من نمیدونم چجوری ولی ازش استفاده کرد که
‫دنی ادواردز"

295
00:21:26.585 --> 00:21:28.838
و "دیل هیکس" رو بدزده"
‫- داره ازش برای دزدیدن بچه ها استفاده میکنه

296
00:21:28.921 --> 00:21:30.923
برید بیرون
تاحالا دیدی که اون نقاشی ها تکون بخورن؟

297
00:21:31.007 --> 00:21:33.430
‫- نه من هیچی ندیدم
‫- آره دیدی

298
00:21:33.509 --> 00:21:35.182
‫- تو گوشه چشمت
‫- نه

299
00:21:35.261 --> 00:21:37.263
‫و تو هم در نظر نگرفتیشون چون انتخاب کردی که نبینی

300
00:21:37.346 --> 00:21:39.098
وقتی چیزی ببینی چون نمیتونی توضیحش بدی

301
00:21:39.181 --> 00:21:41.559
شما چیزی ندیدید، باشه؟
اگه کسی بحثش رو بکنه تو عصبی میشی

302
00:21:41.642 --> 00:21:44.270
برای همین دیگه ازش صحبت نمیکنن
‫- اون یه بچس

303
00:21:44.353 --> 00:21:45.855
‫و تو هم ازش میترسی

304
00:21:45.938 --> 00:21:47.781
و هیچ کس هم وجود نداره که دلیلش رو بدونه

305
00:21:47.898 --> 00:21:50.572
‫ولی اون چیزایی که تو دیدی رو کی باور میکنه؟
هیچکس.

306
00:21:50.651 --> 00:21:51.777
‫بجز من

307
00:21:53.195 --> 00:21:54.617
‫تو کی هستی؟

308
00:21:55.531 --> 00:21:56.908
‫من کمکم

309
00:22:09.628 --> 00:22:11.505
‫اون عکس ها زنده ـن

310
00:22:11.589 --> 00:22:14.138
‫اون مردم رو نقاشی میکنه و اونهام کارشون یه این عکسا ختم میشه .

311
00:22:14.216 --> 00:22:16.514
انرژی یونش
‫کلویی" از قدرتش برای نگه داشتن اون بچه ها

312
00:22:16.594 --> 00:22:19.347
تو خودکاری"
‫که از انرژی یونش درست شده استفاده میکنه

313
00:22:19.472 --> 00:22:21.474
‫- پس پدر جهنمیش توی کمد چطور؟

314
00:22:21.557 --> 00:22:24.026
چند دفعه باید بهتون بگم؟ اون مرده

315
00:22:24.477 --> 00:22:27.856
‫خوب اون برای یه آدم مرده صداش خیلی بلند بود

316
00:22:27.938 --> 00:22:30.111
‫اگه چیزای زنده میتونن نقاشی بشن

317
00:22:30.191 --> 00:22:32.819
پس شاید چیزای نقاشی شده
‫هم بتونن زنده بشن

318
00:22:35.613 --> 00:22:36.910
‫پدر واقعی "کلویی" مرده

319
00:22:36.989 --> 00:22:38.832
ولی نه اونی که تو کابوساش میبینتش

320
00:22:38.908 --> 00:22:41.286
‫اون خیلی واقعی به نظر میرسه

321
00:22:41.368 --> 00:22:44.497
و فقط یه تار مو با اومدن تو این دنیا فاصله داره

322
00:22:44.622 --> 00:22:47.045
‫وقتی اون زنده بود همیشه خیلی بد با "کلویی" برخورد می کرد

323
00:22:47.750 --> 00:22:51.175
‫دکتر، چجوری یه بچه ی دوازده ساله میتونه چنین کاری بکنه؟

324
00:22:53.380 --> 00:22:54.927
‫بریم بفهمیم

325
00:23:12.024 --> 00:23:13.241
‫خوب بود

326
00:23:23.702 --> 00:23:24.919
‫- اینم از این
‫- نمیتونم بهش اجازه بدم...

327
00:23:24.995 --> 00:23:26.588
‫- همه چی خوبه،بهش اعتماد کن

328
00:23:29.416 --> 00:23:30.884
‫حالا میتونیم حرف بزنیم

329
00:23:31.710 --> 00:23:35.180
‫من "کلویی" رو میخوام
‫اونو بیدارش کن!

330
00:23:35.256 --> 00:23:39.056
من "کلویی" رو میخوام
- تو کی هستی؟

331
00:23:39.260 --> 00:23:42.764
‫‫- من "کلویی وبر" رو میخوام!
‫- تو با دختر کوچولوی من چکار کردی؟

332
00:23:42.847 --> 00:23:44.064
‫- دکتر اون چیه؟

333
00:23:44.181 --> 00:23:46.479
‫- من دارم باهات حرف میزنم

334
00:23:46.559 --> 00:23:49.062
‫چیزی که داری از این انسان کوچیک استفاده میکنی

335
00:23:50.896 --> 00:23:54.150
‫من از "پارلز" میخوام بیانیه ی سایه ها رو اجرا کنه

336
00:23:54.233 --> 00:23:57.737
‫من به سایه های "پارلز" اهمیتی نمیدم

337
00:23:58.362 --> 00:23:59.955
‫پس به چی اهمیت میدی؟

338
00:24:00.156 --> 00:24:01.908
‫من دوستام رو میخوام

339
00:24:02.783 --> 00:24:05.161
‫تو تنهایی،میدونم

340
00:24:05.244 --> 00:24:06.746
‫خودت رو معرفی کن

341
00:24:06.829 --> 00:24:08.331
‫من یه نفر از یه گروهم

342
00:24:08.414 --> 00:24:10.667
‫با خواهرها و برادرهام مسافرت میکنم

343
00:24:10.749 --> 00:24:15.425
‫ما یه سفر بی پایان رو که اندازه هزاربار زندگی شماست رو پذیرفتیم

344
00:24:15.671 --> 00:24:18.845
‫ولی الان من تنهام . ازش متنفرم .

345
00:24:18.924 --> 00:24:20.676
منصفانه نیست
‫- و من ازش متنفرم!

346
00:24:20.759 --> 00:24:21.976
‫- اسمت رو بگو

347
00:24:22.052 --> 00:24:23.520
‫"آیزولوس"

348
00:24:24.555 --> 00:24:26.933
‫تو "آیزولوس"ـی معلومه!

349
00:24:27.600 --> 00:24:30.900
‫سفر ما از اعماق ناحیه ی خودمون شروع شد

350
00:24:31.020 --> 00:24:33.398
وقتی که یه خونواده بودیم
‫- اون چیه؟

351
00:24:33.480 --> 00:24:36.199
‫- مادر "ایزولوس" که تو فضا شناوره

352
00:24:36.400 --> 00:24:39.529
‫ببین ، اون میلیون ها هاگ رو بیرون ریخته ؛

353
00:24:39.612 --> 00:24:40.955
بچه هاش

354
00:24:41.739 --> 00:24:44.208
‫آیزولوس" ها موجودات احساستی ـن"

355
00:24:44.283 --> 00:24:46.411
‫وقتی از مادرشون جدا میشن

356
00:24:46.493 --> 00:24:49.246
‫نیازشون به همدیگه چیزیه که زنده نگهشون میداره

357
00:24:49.830 --> 00:24:53.209
‫باید باهم باشن.نمیتونن تنها بمونن

358
00:24:53.292 --> 00:24:54.794
‫سفر ما طولانیه

359
00:24:54.919 --> 00:24:57.047
‫بچه های "آیزولوس" هر کدوم تویه پوسته سفر میکنن

360
00:24:57.129 --> 00:25:00.178
‫اونا سوار گرما و انرژی موج های خورشیدی میشن

361
00:25:01.091 --> 00:25:04.391
‫و هزاران سال طول میکشه تا رشد کنن

362
00:25:05.054 --> 00:25:07.978
‫هزاران سال فقط سفر تو فضا؟

363
00:25:08.599 --> 00:25:11.068
موجودات بیچاره
‫اونا از خستگی دیوونه نمیشن؟

364
00:25:11.143 --> 00:25:13.362
‫ما بازی میکنیم

365
00:25:14.188 --> 00:25:16.156
‫شما بازی میکنین؟

366
00:25:16.273 --> 00:25:18.321
‫وقتی دارن سفر میکنن بازی میکنن

367
00:25:18.442 --> 00:25:19.864
‫اونا از انرژش یونی ـشون استفاده میکنن

368
00:25:19.985 --> 00:25:22.989
تا جهان هایی واقعی برای بازی بسازن

369
00:25:24.073 --> 00:25:26.872
‫این سرگرمی تو پرواز اونا رو خوشحال نگه میداره

370
00:25:27.284 --> 00:25:30.538
‫وقتی خوشحالن میتونن از عشق همدیگه استفاده کنن

371
00:25:30.621 --> 00:25:32.999
‫بدون اون اونا گم شدن

372
00:25:35.668 --> 00:25:38.922
‫چرا اومدی زمین؟
‫ما خیلی نزدیک بودیم!

373
00:25:42.341 --> 00:25:44.639
‫اینا یه اشعه ی خورشیدی از خورشید شماست

374
00:25:44.718 --> 00:25:46.470
‫که یه موجی از انرژی خورشیدی ایجاد میکرد که

375
00:25:46.553 --> 00:25:48.851
‫پوسته های "آیزولوس" رو نابود میکرد

376
00:25:49.098 --> 00:25:50.691
‫فقط من داخل زمین سقوط کردم

377
00:25:51.225 --> 00:25:55.526
‫خواهرام و بردارم اون بالا موندن
‫و منم نمیتونم بهشون برسم

378
00:25:56.146 --> 00:25:59.650
‫خیلی تنهام!
‫پوسته تو سقوط کرد؟

379
00:25:59.733 --> 00:26:00.859
اون کجاست؟

380
00:26:00.943 --> 00:26:02.445
‫پوسته ی من به گرما تبدیل شد

381
00:26:03.195 --> 00:26:05.197
‫و منم تبدیل به "کلویی وبر" شدم

382
00:26:09.702 --> 00:26:12.376
‫اونم مثل من تنها بود

383
00:26:12.871 --> 00:26:16.125
‫اون به من نیاز داشت و منم به اون

384
00:26:16.208 --> 00:26:18.336
‫تو با اون یکی شدی

385
00:26:18.836 --> 00:26:21.385
‫- تو میخواستی با اون باشی چون اونم مثل تو تنها بود

386
00:26:21.505 --> 00:26:23.007
‫- من خونوادم رو میخوام

387
00:26:23.090 --> 00:26:24.307
‫- این منصفانه نیست

388
00:26:24.383 --> 00:26:27.011
‫- درک میکنم که میخوای خونواده تشکیل بدی

389
00:26:27.094 --> 00:26:30.689
‫ولی نمیتونی توی این بچه بمونی،این کار اشتباهه

390
00:26:31.098 --> 00:26:33.476
‫- تو نمیتونی بیشتر برای خودت دوست بدزدی

391
00:26:33.559 --> 00:26:34.731
‫- من خیلی تنهام!

392
00:26:35.978 --> 00:26:40.609
‫دارم میام که بهت صدمه بزنم
‫- دارم میام!

393
00:26:40.691 --> 00:26:42.693
‫- تریش" تو چجوری آرومش میکنی؟"
‫- چی؟!

394
00:26:42.776 --> 00:26:44.528
‫- وقتی کابوس میبینه چکار میکنی؟

395
00:26:44.611 --> 00:26:46.579
‫- من آواز میخونم..
‫- چکار میکنی؟

396
00:26:46.697 --> 00:26:48.074
‫شروع کن به خوندن

397
00:26:48.198 --> 00:26:50.917
‫کلویی"،من دارم میام"

398
00:26:56.790 --> 00:26:57.882
کلویی

399
00:26:59.168 --> 00:27:00.761
کلویی

400
00:27:11.013 --> 00:27:13.141
‫آیزولوس" اومد پیش اون چون تنها بود"

401
00:27:13.807 --> 00:27:15.434
‫کلویی"،متاسفم"

402
00:27:19.521 --> 00:27:23.025
‫وقتی باباش نوشیدنی میخورد بد با "کلویی" رفتار میکرد

403
00:27:23.108 --> 00:27:25.611
‫وقتی ماشین رو چپ کرد فکر کردیم خلاص شدیم،

404
00:27:25.694 --> 00:27:27.287
فکر کردیم تموم شده

405
00:27:27.780 --> 00:27:30.374
‫تو  با "کلویی" دربارش حرف میزدی؟
نمیخواستم

406
00:27:31.617 --> 00:27:34.962
‫ولی شاید این دلیل اینه که "کلویی" احساس تنهایی میکنه

407
00:27:35.037 --> 00:27:38.007
‫چون اون این خواب های بد رو درباره ی پدرش میبینه

408
00:27:38.123 --> 00:27:40.091
اما نمیتونه
‫باهات دربارش صحبت کنه

409
00:27:40.167 --> 00:27:42.261
‫"اون و "آیزولوس

410
00:27:42.336 --> 00:27:44.805
‫دوتا بچه ی تنها که بهم نیاز دارن

411
00:27:44.880 --> 00:27:47.008
‫اون متوقف نمیشه،میشه دکتر؟

412
00:27:47.633 --> 00:27:49.886
‫اون فقط بچه ها رو میکشه داخل نقاشی ها

413
00:27:50.260 --> 00:27:52.262
اون دوست داشته شدن رو از دست داده

414
00:27:52.596 --> 00:27:55.645
‫- اونا خونواده ی بزرگی بودن
‫- چقدر بزرگ؟

415
00:27:57.059 --> 00:28:00.313
‫میگن حدود ۴ میلیارد؟

416
00:28:00.979 --> 00:28:04.279
داخل و خارج مرکز لندن
این فوق العاده ست

417
00:28:04.983 --> 00:28:09.363
‫‫حدود یه هفته است که صفی تشکیل شده
‫برای کسایی که امید به داخل رفتن ندارن ‫

418
00:28:09.488 --> 00:28:10.614
‫
. تعداد زیادی ازشون هستن
‫

419
00:28:10.697 --> 00:28:13.450
‫‫ما انتظار جمعیت ۸۰ هزار نفری رو

420
00:28:13.534 --> 00:28:17.004
برای افتتاحیه ی امروز داریم...
‫

421
00:28:17.121 --> 00:28:18.589
‫ما به اون پوسته نیاز داریم

422
00:28:18.664 --> 00:28:20.257
‫اون سقوط کرد،نباید خراب شده باشه؟

423
00:28:20.332 --> 00:28:21.834
اون هر چی گرما میتونسته داخل خودش جذب کرده
.

424
00:28:21.959 --> 00:28:24.120
این باید سالم نگهش داشته باشه

425
00:28:24.169 --> 00:28:25.170
اون باید همین نزدیکیا باشه

426
00:28:25.295 --> 00:28:27.655
‫باید یه انرژی کمی داشته باشه که تاردیس بتونه ردیابیش کنه

427
00:28:27.714 --> 00:28:30.513
‫وقتی پیداش کنیم میتونیم جلوی "آیزولوس" رو بگیریم

428
00:28:32.219 --> 00:28:34.597
‫اون تب داره

429
00:28:35.389 --> 00:28:39.940
‫"الان نمیتونم اون کارو بکنم "کریستی
‫آره،ما یه دکتر داریم

430
00:28:41.437 --> 00:28:43.235
‫آره،گفته میتونه کمکش کنه

431
00:28:44.189 --> 00:28:47.568
‫ما میتونیم دنبال همون ردی باشیم که از موجود خط خطی داریم

432
00:28:47.651 --> 00:28:49.870
‫فقط باید منظقه ی جستجو رو گسترش بدیم

433
00:29:03.000 --> 00:29:06.220
‫قبل از اینکه بهت بگه تو میدونستی "آیزولوس" تنها بوده . چجوری؟

434
00:29:06.462 --> 00:29:08.305
‫من میدونم راه طولانی رو تنها سفر کردن چجوریه.

435
00:29:08.380 --> 00:29:10.599
‫اون رو بده من

436
00:29:11.175 --> 00:29:12.301
‫- اونی که دست چپت هست رو

437
00:29:12.384 --> 00:29:13.852
‫- به نظر میرسه طرف اون جونوری

438
00:29:13.927 --> 00:29:15.304
‫- من همدردی میکنم . همش همینه

439
00:29:15.387 --> 00:29:17.890
‫- آیزولوس" رنج زیادی برای این مردم درست کرده"

440
00:29:17.973 --> 00:29:22.228
‫- اون یه بچس
‫"برای همین رفته پیش "کلویی
دو تا موجود ترکیب شده تنها

441
00:29:22.352 --> 00:29:25.196
‫برای من مثل یه موجودی میمونه که قهر کرده چون نمیتونه راه خودش رو بره

442
00:29:25.272 --> 00:29:27.366
‫اون ترسید . یالا .. خودت هم یه زمانی بچه بودی

443
00:29:27.441 --> 00:29:28.613
نقطه های باینری
آره

444
00:29:28.692 --> 00:29:32.742
‫آره و من میدونم بچه ها چجوری میتونن باشن
‫مثل ترساننده های کوچولو

445
00:29:38.577 --> 00:29:41.581
‫- آدامست رو بده
‫- هی من چنتا عمو دارم.

446
00:29:41.663 --> 00:29:43.961
بچه ها نمیتونن همش راه خودشون رو برن
‫- این یه بخشی از خونواده بودنه

447
00:29:44.041 --> 00:29:46.169
‫- و نظرت درباره سعی کردن برای فهمیدنشون چیه؟

448
00:29:46.835 --> 00:29:50.635
‫برای تو آسونه که بگی . تو که بچه نداری
‫- من یه زمانی پدر بودم

449
00:29:50.714 --> 00:29:52.341
‫- تو چی گفتی؟

450
00:29:54.051 --> 00:29:57.931
‫فکر کنم درست شد
‫"ترس و تنهایی،اینا مهماشن "رز

451
00:29:58.013 --> 00:30:01.017
‫خیلی کارای وحشتناکی از اونا نشات گرفته

452
00:30:01.099 --> 00:30:05.354
‫این چیزی نیست که بخواد ببره یا نابود شه

453
00:30:05.437 --> 00:30:07.690
‫خیلی چیزاهست که براشون باید تو فضا سفر کنی

454
00:30:07.773 --> 00:30:12.074
‫روندن با سرعت وارپ،عدسی های سیاهچاله ای
‫میدونه تو به چی بیشتر نیاز داری؟

455
00:30:12.152 --> 00:30:14.246
به یکی که دستش رو بگیری

456
00:30:16.657 --> 00:30:19.001
‫نه،ببین،دارم این رو نشون میدم

457
00:30:20.619 --> 00:30:23.748
‫این پوسته است! اون تو خیابونه!

458
00:30:23.872 --> 00:30:26.375
‫همه چی رو دکتر پیدا میکنه!

459
00:30:32.214 --> 00:30:36.310
‫طولش تقریبا دو اینچه،خاکستری رنگه،مثل تخم مرغه و خیلی روشنه

460
00:30:36.426 --> 00:30:39.851
‫پس این پوسته ها با استفاده از گرما از خورشیدی به خورشیدی دیگه میرن؟

461
00:30:39.972 --> 00:30:41.849
‫پس درباره ی عشق و این چیزا نیست

462
00:30:41.932 --> 00:30:43.229
‫مگه پوسته گرما نمیخواد؟

463
00:30:46.311 --> 00:30:47.608
‫دکتر؟

464
00:30:50.274 --> 00:30:51.821
‫دکتر!

465
00:30:56.321 --> 00:30:58.870
‫مشکلی نیست من همه ی مداداش رو گرفتم

466
00:31:03.495 --> 00:31:05.497
‫- تنهام بذار!

467
00:31:05.581 --> 00:31:09.006
‫میخوام با "کلویی وبر" باشم
‫من "کلویی وبر" رو دوست دارم

468
00:31:09.167 --> 00:31:11.670
‫- اون رو برش گردون
‫- نه!

469
00:31:12.421 --> 00:31:14.594
‫نمیفهمی چیکار کردی؟

470
00:31:14.673 --> 00:31:16.892
‫- اون تنها کسی بود که میتونست بهت کمک کنه. حالا برش گردون!

471
00:31:16.967 --> 00:31:20.096
‫- تنهام بذار! من "کلویی وبر" رو دوست دارم

472
00:31:24.433 --> 00:31:25.980
‫میدونم

473
00:31:28.270 --> 00:31:29.692
‫میدونم

474
00:31:31.356 --> 00:31:34.326
‫دکتر اگه صدام رو میشنوی من از اونجا میارمت بیرون

475
00:31:34.401 --> 00:31:36.119
. من پوسته رو پیدا میکنم

476
00:31:36.862 --> 00:31:38.614
‫به هر قیمتی شده اونو تنهاش نذار

477
00:31:38.697 --> 00:31:41.917
‫
‫مشعل دار به ورزشگاه المپیک نزدیک میشه
‫

478
00:31:41.992 --> 00:31:44.871
‫‫و قبل از رفتن به شرق
‫به سمت خیابان "استرند" حرکت میکنه‫

479
00:31:46.121 --> 00:31:49.716
‫گرما
‫اونا روی گرما حرکت میکنن

480
00:31:50.125 --> 00:31:51.877
‫اینجا رو نگاه کن .

481
00:31:51.960 --> 00:31:56.215
عین پوست بچه صاف شده
 هیچ پستی و برآمدگی نیست.

482
00:31:56.381 --> 00:32:00.181
‫
‫- کل"،تو روزای گذشته چیزی تو خیابون بوده"
‫که گرمای زیادی از دست بده؟

483
00:32:00.260 --> 00:32:02.729
‫منظورم اینه که میتونی شامت رو هم این رو بخوری

484
00:32:02.888 --> 00:32:06.062
‫قشنگه . حالا بهم بگو چرا اون یکی برآمدگی داره

485
00:32:06.183 --> 00:32:09.562
‫وقتی برای جفتشون از یه نوع مصالح استفاده کردم؟

486
00:32:09.645 --> 00:32:13.320
‫خوب وقتی فهمیدی بذارش توی کتاب بزرگ جاده آسفالت کردن

487
00:32:13.398 --> 00:32:16.447
‫ولی قبلش به شیش روز پیش فکر کن

488
00:32:16.818 --> 00:32:18.820
‫شیش روز؟

489
00:32:18.904 --> 00:32:20.872
‫- وقتی که برای بار اول اینجا رو پر کردم؟
‫

490
00:32:20.947 --> 00:32:21.994
- چی؟

491
00:32:22.074 --> 00:32:25.044
‫این وقتیه که برای اولین بار اینجا رو پر کردم

492
00:32:25.118 --> 00:32:27.587
. شیش روز پیش
‫درسته

493
00:32:27.704 --> 00:32:29.706
‫قیر داغ و تازه

494
00:32:30.082 --> 00:32:32.380
‫که با یه سفارش مخفیانه از شهرداری ترکیب شده

495
00:32:32.459 --> 00:32:34.632
‫و من توی ون نگهش نمیدارم

496
00:32:35.837 --> 00:32:38.465
‫هی!اون یه ون شهرداریه!بیرون!

497
00:32:40.384 --> 00:32:41.806
‫یه لحظه صبر کن!

498
00:32:41.885 --> 00:32:44.479
‫تو همین الان یه کلنگ شهرداری رو از یه ون شهرداری برداشتی

499
00:32:44.596 --> 00:32:45.768
‫بذارش سرجاش . نه نکن . این ون منه

500
00:32:45.847 --> 00:32:48.270
‫کلنگ رو بده من

501
00:32:48.350 --> 00:32:52.105
‫وایسا! نه! نه! وایسا!

502
00:32:52.979 --> 00:32:56.028
‫تو همین الان یه کلنگ شهرداری رو از یه ون شهرداری برداشتی

503
00:32:56.108 --> 00:32:58.486
‫الانم داری باهاش خیابون شهرداری رو میکنی!

504
00:32:58.610 --> 00:33:00.578
‫من تو رو به شهرداری گزارش میدم!

505
00:33:04.616 --> 00:33:08.211
‫این دنبال گرمترین چیز این خیابون بوده . قیر تو!

506
00:33:08.286 --> 00:33:10.789
‫- این چیه؟
‫- یه سفینه ی فضایی ـه

507
00:33:10.872 --> 00:33:12.966
‫ولی متاسفانه سفینه ی شهرداری نیست

508
00:33:13.458 --> 00:33:16.302
‫‫۲۴  BBC بخش زنده ی خبری.

509
00:33:16.378 --> 00:33:20.099
‫جشن افتتاحیه المپیک ۲۰۱۳ لندن

510
00:33:20.173 --> 00:33:22.926
‫بزودی شروع میشه
‫ورزشکاران از سراسر جهان

511
00:33:23.009 --> 00:33:26.229
‫به سمت ورزشگاه سرازیر شدن.
‫همشون رویاهای خودشون رو دارن

512
00:33:26.304 --> 00:33:29.148
‫همشون سال ها سخت زحمت کشیدن...

513
00:33:30.142 --> 00:33:31.689
‫پیداش کردم!

514
00:33:32.060 --> 00:33:35.985
‫نمیدونم باید باهاش چکار کنم ولی شاید "آیزولوس" بدونه

515
00:33:36.356 --> 00:33:38.358
‫صبر کن،بهت گفتم تنهاش نذاری

516
00:33:39.151 --> 00:33:42.325
‫خدای من!
‫اینجا چه خبره؟

517
00:33:42.446 --> 00:33:45.325
‫- برام مهم نیست اگه سفید برفی و هفت کوتوله هم
‫این زیر باشن ، تو...

518
00:33:45.407 --> 00:33:47.127
اینجا رو نمی کنی
‫- خفه شو! و نگاه کن

519
00:33:47.159 --> 00:33:48.376
‫‫جمعیت ناپدید شده،‫

520
00:33:48.452 --> 00:33:52.082
اونا رفتن، همه رفتن

521
00:33:52.164 --> 00:33:57.341
‫‫هزاران نفر رفتن
اوه، درست جلوی چشم من
‫

522
00:33:57.419 --> 00:34:00.047
‫غیر ممکنه
‫

523
00:34:00.130 --> 00:34:04.385
‫
‫باب"،میتونیم بهت ملحق شیم؟"
‫

524
00:34:06.094 --> 00:34:09.439
‫‫تو هم نیستی "باب"؟
‫یه ورزشگاه کافی نیست
‫

525
00:34:09.514 --> 00:34:13.109
‫آیزولوس" ۴ میلیارد برادر و خواهر داره"

526
00:34:14.644 --> 00:34:19.650
‫
‫بیشتر از ۸۰ هزار تماشاگر و 30 هزار ورزشکار
‫

527
00:34:19.733 --> 00:34:21.406
‫- کافی نیست

528
00:34:21.860 --> 00:34:25.114
‫‫همشون رفتن
‫همه ی اون مردم
‫

529
00:34:26.072 --> 00:34:30.043
‫
‫این یه اتفاق وحشتناکِ وحشتناکه
‫

530
00:34:30.118 --> 00:34:34.498
‫"ما تنها نخواهیم بود "کلویی وبر
‫ما همشون رو داریم

531
00:34:34.581 --> 00:34:38.336
و دیگه هیچوقت احساس تنهایی نمیکنیم

532
00:34:40.670 --> 00:34:43.765
‫کلویی"؟"کلویی"؟"رز"ـم .در رو باز کن"

533
00:34:46.676 --> 00:34:48.678
‫ما سفینت رو پیدا کردیم میتونیم بفرستیمت خونه

534
00:34:48.762 --> 00:34:51.060
‫کلویی" در رو باز کن"!

535
00:34:51.181 --> 00:34:52.649
‫- خب،وایسا عقب

536
00:34:52.724 --> 00:34:55.193
‫- دارم میام که بهت صدمه بزنم

537
00:35:00.482 --> 00:35:04.453
‫دارم میام . دارم میام که بهت صدمه بزنم

538
00:35:08.657 --> 00:35:11.661
‫کلویی"دارم میام که بهت صدمه بزنم"

539
00:35:12.285 --> 00:35:14.037
‫- دارم میام...
‫- باید جلوی اون رو بگیرم

540
00:35:15.872 --> 00:35:19.172
‫اگه جلوی "کلویی وبر" رو بگیری میذارم اون بیاد بیرون

541
00:35:19.251 --> 00:35:21.674
‫دوتاییمون میذاریم بیاد بیرون!

542
00:35:21.753 --> 00:35:24.632
‫من نمیتونم تنها باشم!
‫این انصاف نیست

543
00:35:25.882 --> 00:35:28.101
‫من پوسته ـت رو پیدا کردم
‫- پوسته مرده!

544
00:35:28.218 --> 00:35:30.971
‫- نه،نه اون فقط گرما میخواد
‫- اون چیزی بیشتر از گرما میخواد

545
00:35:31.096 --> 00:35:32.143
‫- خوب چی؟

546
00:35:32.264 --> 00:35:35.609
‫من بامزه بازی و اینچیزا در نمیارم ولی اون عکس همین الان حرکت کرد

547
00:35:36.268 --> 00:35:38.612
‫و اون یکی!

548
00:35:41.815 --> 00:35:43.988
‫اون اینو نقاشی نکرده،دکتر نقاشیش کرده

549
00:35:45.402 --> 00:35:47.530
‫- ولی اون چیزی بیشتر از گرما میخواد دکتر!

550
00:35:47.654 --> 00:35:51.955
‫‫هنوز دراهه . فکر میکنم اون الان چیزی بیشتر از یه مشعله...
‫

551
00:35:52.075 --> 00:35:55.921
‫
‫یه چراغ دریایی ـه . چراغ امید و بردباری و شجاعت
‫

552
00:35:56.079 --> 00:35:59.504
‫و چراغ عشق
‫- عشق

553
00:35:59.791 --> 00:36:01.759
‫پس بیاین از توی هلیکوپتر یه نگاهی بکنیم -
‫

554
00:36:01.835 --> 00:36:05.465
‫مشعل دار...
‫میدونم چجوری پوسته رو شارژ کنم
‫

555
00:36:05.547 --> 00:36:07.515
‫
‫"بعد از بن بست "دیم کلی هلمز .......
‫

556
00:36:22.147 --> 00:36:24.445
‫- ببخشید،شما باید از همینجا نگاه کنین
‫- من باید برم نزدیک تر

557
00:36:24.524 --> 00:36:26.697
‫- نه
‫- من میتونم جلوی این اتفاق رو بگیرم

558
00:36:26.818 --> 00:36:28.195
‫- کلویی"،

559
00:36:28.278 --> 00:36:30.201
"کلویی"
دارم میام که بهت صدمه بزنم

560
00:36:30.280 --> 00:36:31.327
‫- اون بچه ی منه

561
00:36:31.406 --> 00:36:34.660
‫- تو قرار نیست دوباره بهش صدمه بزنی
‫- کلویی"!دارم میام"!

562
00:36:40.165 --> 00:36:42.088
‫تو حسش کردی مگه نه؟

563
00:36:50.842 --> 00:36:52.344
‫عشق رو

564
00:37:13.323 --> 00:37:15.496
‫من میتونم برم خونه

565
00:37:15.575 --> 00:37:17.669
‫"خداحافظ،"کلویی وبر

566
00:37:18.370 --> 00:37:20.043
‫من دوستت دارم

567
00:37:28.254 --> 00:37:31.349
‫- مامان؟
‫- من اینجام

568
00:37:31.633 --> 00:37:33.055
‫مامانی!

569
00:37:47.366 --> 00:37:48.413
‫مامانی

570
00:37:48.534 --> 00:37:50.207
‫"جین"!

571
00:37:55.041 --> 00:37:56.418
‫دکتر؟

572
00:37:56.542 --> 00:37:57.839
اون برگشته

573
00:38:00.129 --> 00:38:04.509
‫نمیدونم تو چی یا کی هستی ولی ممنونم عزیزم

574
00:38:05.384 --> 00:38:08.228
‫و از اون مرد هم از طرف من تشکر کن

575
00:38:10.431 --> 00:38:12.854
‫اون کجاست؟باید اینجا باشه

576
00:38:16.103 --> 00:38:18.401
‫همه ی نقاشی ها زنده شدن

577
00:38:20.316 --> 00:38:21.693
‫یعنی همشون

578
00:38:23.069 --> 00:38:24.321
‫اوه،نه!

579
00:38:33.913 --> 00:38:36.166
‫- بیا بیرون!
‫- نمیتونم . در گیر کرده

580
00:38:36.249 --> 00:38:37.842
‫- دکتر اون توئه؟
‫- فکر نمی کنم

581
00:38:37.917 --> 00:38:39.590
‫- مامانی!

582
00:38:41.420 --> 00:38:44.390
‫- دارم میام که بهت صدمه بزنم

583
00:38:44.465 --> 00:38:47.765
‫لطفا بابا ... دیگه نه
کلویی

584
00:38:47.885 --> 00:38:50.183
‫کلویی"!"کلویی" به حرفم گوش کن"
این یکی مثل بقیه واقعی نیست .

585
00:38:50.263 --> 00:38:52.311
‫ فقط انرژی باقیمونده از
‫آیزولوس"ـه"

586
00:38:52.431 --> 00:38:54.900
‫تو می تونی از دستش خلاص شی!
‫- کمکمون کن!

587
00:38:55.017 --> 00:38:56.897
‫- این به خاطر اینه که تو خیلی می ترسی که واقعی باشه

588
00:38:56.936 --> 00:38:59.030
‫"ولی میتونی از دستش خلاص شی "کلویی

589
00:38:59.105 --> 00:39:01.449
‫- مامانی!
‫- "میتونی انجامش بدی "کلویی!

590
00:39:01.524 --> 00:39:02.525
‫- نمیتونم!

591
00:39:02.608 --> 00:39:05.657
‫- کلویی" دارم میام"!

592
00:39:05.778 --> 00:39:06.870
‫- نمیتونم!

593
00:39:06.946 --> 00:39:09.870
‫- دارم میام...
‫- نمیتونم

594
00:39:09.949 --> 00:39:14.546
‫- دارم میام...
‫- مامان

595
00:39:14.620 --> 00:39:19.171
‫کلویی"! من باهاتم ،"کلویی"،تو تنها نیستی"
‫تو دیگه هیچوقت تنها نمیشی

596
00:39:19.292 --> 00:39:22.296
من دارم میام که بهت صدمه بزنم
‫کلویی"،"کلویی" آواز بخون"!

597
00:39:22.378 --> 00:39:23.550
‫"کلویی"!"کلویی"!

598
00:39:25.131 --> 00:39:27.384
‫"کلویی"!

599
00:39:27.466 --> 00:39:30.720
‫"کلویی"!

600
00:39:30.803 --> 00:39:32.771
‫کلویی"دارم میام که  بهت صدمه بزنم"

601
00:40:04.754 --> 00:40:07.223
‫شاید اون رفته یه جایی

602
00:40:10.009 --> 00:40:12.137
‫الان کی قراره دستش رو بگیره؟

603
00:40:18.517 --> 00:40:23.318
‫
‫فقط به این صحنه خارق العاده تو ورزشگاه المپیک نگاه کنین
‫

604
00:40:23.397 --> 00:40:27.368
‫
‫هشتاد هزار ورزشکار و تماشاگر ناپدید شدن و سر جاشون برگشتن
‫

605
00:40:27.443 --> 00:40:28.615
اونا برگشتن

606
00:40:28.694 --> 00:40:31.368
‫
‫اونا دوباره ظاهر شدن . این کاملا خارق العاده است
‫

607
00:40:31.489 --> 00:40:33.050
باب این واقعا سریع اتفاق افتاده
‫

608
00:40:33.115 --> 00:40:36.790
‫هشتاد هزار نفر . پس دکتر کجاست؟
‫- من بهش نیاز دارم!

609
00:40:36.869 --> 00:40:39.964
‫- صبر کنین!به نظر میرسه مشعل دار به مشکل برخورده
‫

610
00:40:40.039 --> 00:40:44.215
‫
‫ما چند دقیقه پیش یه جرقه ی نور دیدیم که به نظر بهش حمله کرد
‫

611
00:40:44.293 --> 00:40:47.718
‫
‫شاید زخمی شده باشه . اون قطعا به مشکل برخورده
‫

612
00:40:48.422 --> 00:40:52.393
‫
‫آیا معنیش اینه که رویای المپیک از دست رفته؟
‫

613
00:40:53.344 --> 00:40:54.641
‫دکتر...

614
00:40:55.721 --> 00:40:56.847
‫
‫اینجا یه شخص مرموزی هست
‫

615
00:40:56.931 --> 00:41:00.105
‫
‫اون مشعل رو برداشت و ما هم اصلا نمیدونیم اون کی میتونه باشه
‫

616
00:41:01.227 --> 00:41:03.605
‫
‫اون داره مشعل رو حمل میکنه،بله اون داره مشعل رو حمل میکنه
‫

617
00:41:03.688 --> 00:41:05.690
و کسی هم نمیخواد جلوشو بگیره

618
00:41:05.815 --> 00:41:09.115
‫‫"اون الان بیشتر از یه مشعله "باب
‫اون بیشتر از گرما و نوره .
‫

619
00:41:09.193 --> 00:41:11.912
‫ اون امیده
‫و شجاعت و عشقه

620
00:41:32.758 --> 00:41:37.685
‫برو،به خواهر و برادرات بپیوند
‫اونا منتظر توئن

621
00:42:05.916 --> 00:42:06.963
‫کیک؟

622
00:42:13.716 --> 00:42:15.468
‫روش موزه!

623
00:42:19.597 --> 00:42:24.478
‫نمیتونم این همه رو تحمل کنم . ساچمه های فلزی که میتونی بخوریشون!
‫شاهکاره!

624
00:42:25.989 --> 00:42:28.538
‫میخوام برم سر مسابقه ها،برای همین اومدیم اینجا

625
00:42:28.616 --> 00:42:30.710
‫یالا،یه راهنمایی بکن

626
00:42:31.036 --> 00:42:32.913
‫کدوم اتفاق ها برای ما خوبه؟

627
00:42:32.996 --> 00:42:34.794
‫من بهت اینو میگم

628
00:42:34.873 --> 00:42:38.218
‫پاپوآ گینه ی نو" همه رو شگفت زده میکنه"

629
00:42:38.293 --> 00:42:41.422
‫جدی؟شوخی میکنی دیگه؟

630
00:42:41.504 --> 00:42:44.257
واقعا جدی هستی یا داری شوخی میکنی؟ دکتر؟

631
00:42:44.341 --> 00:42:45.433
‫- صبر کن و ببین

632
00:42:49.054 --> 00:42:51.603
‫میدونی چیه؟اونا همش تلاش میکنن ما وارد قضیه نشیم

633
00:42:51.723 --> 00:42:53.270
‫ولی هیچوقت نمیتونن جلومونو بگیرن

634
00:42:53.767 --> 00:42:56.316
‫هیچوقت نگو هیچوقت

635
00:42:57.771 --> 00:43:00.194
‫نه،تو و من همیشه حالمون خوب میمونه

636
00:43:02.400 --> 00:43:04.448
‫روش حساب میکنی دکتر؟

637
00:43:05.612 --> 00:43:08.035
‫- یه چیزی توهواس. یه چیزی داره میاد

638
00:43:08.114 --> 00:43:10.116
‫- چی؟

639
00:43:10.742 --> 00:43:12.619
‫یه طوفان داره نزدیک میشه

