
1
00:01:31.560 --> 00:01:33.480
‫[برگفته از رمان عشق پنهان، اثر ژو یی]

2
00:01:34.400 --> 00:01:39.400
‫«ارائه شده توسط سایت مووی شو»
‫ترجمه از آرام متین

3
00:01:40.760 --> 00:01:42.440
‫من میرم رو تلاش‌های بزرگم تمرکز کنم.

4
00:01:43.800 --> 00:01:45.080
‫خیلی دیر نیای.

5
00:01:45.160 --> 00:01:46.160
‫باشه.

6
00:01:46.800 --> 00:01:47.800
‫مراقب خودت باش.

7
00:01:47.880 --> 00:01:49.080
‫- خداحافظ.
 مراقب باش.

8
00:01:49.160 --> 00:01:50.160
‫به سلامت.

9
00:02:07.760 --> 00:02:08.840
‫یادم رفت بهت بگم.

10
00:02:09.920 --> 00:02:11.680
‫هر موقع وقتت آزاد شد، باید دوان جاشو رو

11
00:02:11.760 --> 00:02:13.000
‫به شام دعوت کنی.

12
00:02:14.400 --> 00:02:16.560
‫خبرچینی تو رو که نمی‌کنه،
‫فقط نگرانته.

13
00:02:17.840 --> 00:02:18.960
‫ببین

14
00:02:19.040 --> 00:02:21.080
‫تو این دو سال، مدام از من

15
00:02:21.160 --> 00:02:22.720
‫درمورد نمرات و زندگیت می‌پرسید.

16
00:02:22.800 --> 00:02:23.920
‫مستقیم از خودت نمی‌پرسید

17
00:02:24.000 --> 00:02:25.200
‫تا یه وقت تحت فشار قرار نگیری.

18
00:02:26.720 --> 00:02:27.960
‫هروقت تولدت می‌شد،

19
00:02:28.680 --> 00:02:30.200
‫هروقت نمره خوبی می‌گرفتی،

20
00:02:30.840 --> 00:02:32.200
‫یا همیشه موقع تعطیلات،

21
00:02:32.280 --> 00:02:34.200
‫برات هدیه می‌فرستاد.

22
00:02:34.920 --> 00:02:36.400
‫با اینکه آه در بساط نداشت،

23
00:02:36.480 --> 00:02:37.720
‫بازم واسه تو هدیه می‌فرستاد.

24
00:02:38.840 --> 00:02:40.680
‫یادت نره به شام دعوتش کنی.

25
00:02:49.920 --> 00:02:53.840
‫[اگه یه وقت خواستی دیروقت بری بیرون،
‫یه نفر رو پیدا کن که همراهت بیاد.]

26
00:03:04.720 --> 00:03:06.360
‫من اونو نادیده گرفتم.

27
00:03:07.280 --> 00:03:08.760
‫شاید کار خوبی نکردم.

28
00:03:11.080 --> 00:03:12.880
‫آخه اون که کار اشتباهی نکرده.

29
00:03:14.360 --> 00:03:16.680
‫از همون اول، باهام خوش‌رفتاری می‌کرد.

30
00:03:20.840 --> 00:03:22.840
‫حس می‌کنم باید یه جوری ازش تشکر کنم.

31
00:03:23.880 --> 00:03:25.360
‫[بازی‌های رویایی]

32
00:03:25.440 --> 00:03:27.280
‫سال گذشته، توسعه‌ی رویای جیانگهو

33
00:03:27.360 --> 00:03:29.280
‫خشم کوهستان گوان، وارد بازار شد.

34
00:03:29.360 --> 00:03:30.440
‫موضوع اصلی اون

35
00:03:30.520 --> 00:03:31.960
‫وابستگی به وطن

36
00:03:32.040 --> 00:03:33.320
‫و یک قهرمان ضعیف بود.

37
00:03:33.400 --> 00:03:34.440
‫بعد از پخش به صورت آنلاین،

38
00:03:34.440 --> 00:03:36.080
‫استقبال خوبی ازش شد.

39
00:03:36.160 --> 00:03:38.000
‫بازیکن‌ها هم امتیاز خوبی بهش دادن.

40
00:03:38.080 --> 00:03:39.400
‫بنابراین توسعه امسال

41
00:03:39.480 --> 00:03:40.960
‫برامون خیلی مهمه.

42
00:03:41.440 --> 00:03:43.080
‫تو جلسات گذشته هم
‫به این موضوع اشاره کردم.

43
00:03:43.080 --> 00:03:45.280
‫امیدوارم شاهد نوآوری و پیشرفت

44
00:03:45.360 --> 00:03:47.360
‫در تمام جوانب باشیم.

45
00:03:48.560 --> 00:03:50.760
‫داوانگ، پروژه‌ت به کجا رسید؟

46
00:03:51.600 --> 00:03:52.760
‫تموم شد.

47
00:03:52.840 --> 00:03:54.960
‫بر خلاف نسخه‌ی پارسالِ
‫خشم کوهستان گوان

48
00:03:55.040 --> 00:03:56.720
‫ما قراره به ریشه فانتزی و

49
00:03:56.800 --> 00:03:58.520
‫گیم‌پلی هنرهای رزمی برگردیم.

50
00:03:58.600 --> 00:04:00.000
‫قراره سبک‌های بازی

51
00:04:00.080 --> 00:04:02.480
‫هنرهای رزمی نامتعارف رو منتشر کنیم.

52
00:04:03.000 --> 00:04:04.840
‫که همین به عنوان یه مکانیزم برای

53
00:04:04.920 --> 00:04:06.560
‫خلق داستان‌ها و محتوای جدیدتر عمل می‌کنه.

54
00:04:06.600 --> 00:04:08.160
‫حالا طرح‌هایی که برای نقشه بازی

55
00:04:08.240 --> 00:04:10.240
‫طراحی کردم رو نشون‌تون میدم.

56
00:04:10.320 --> 00:04:11.640
‫[نقشه مسیر]

57
00:04:11.720 --> 00:04:14.440
‫من بروزرسانی‌هایی رو برای نقشه‌ها،

58
00:04:14.520 --> 00:04:16.480
‫کاراکترها، نمونه‌ها و گیم‌پلی طراحی کردم،

59
00:04:16.560 --> 00:04:18.320
‫حول محور پیشرفت جستجوی

60
00:04:18.400 --> 00:04:20.200
‫جناح‌های جدید.

61
00:04:20.280 --> 00:04:22.520
‫من همچنین با چند تا از همکارامون کار کردم

62
00:04:22.600 --> 00:04:23.920
‫تا راه حل جدیدی برای

63
00:04:24.000 --> 00:04:25.480
‫سبک هنری بازی ارائه بدیم.

64
00:04:26.040 --> 00:04:28.600
‫به نظر من که موضوع خوبیه.

65
00:04:28.680 --> 00:04:29.840
‫توجهم رو جلب کرد.

66
00:04:30.840 --> 00:04:32.640
‫باید از این زمان برای

67
00:04:32.720 --> 00:04:33.960
‫نظرسنجی بازیکن‌ها استفاده کنیم.

68
00:04:34.360 --> 00:04:35.360
‫حالا،

69
00:04:35.440 --> 00:04:36.760
‫بیشتر از یک سال از

70
00:04:36.840 --> 00:04:39.720
‫آخرین بروزرسانی فنی بازی می‌گذره.

71
00:04:40.320 --> 00:04:41.760
‫کسی ایده‌ی جدیدی داره؟

72
00:04:45.080 --> 00:04:46.080
‫صبر کنید.

73
00:04:48.240 --> 00:04:49.840
‫نمی‌دونم سیستم پیشرفت آسمانی

74
00:04:49.920 --> 00:04:52.520
‫که من پیشنهاد داده بودم رو
‫یادتون هست یا نه؟

75
00:04:54.520 --> 00:04:57.120
‫این سیستم برای پیشرفت خودش

76
00:04:57.200 --> 00:04:58.800
‫از یک الگوریتم هوش مصنوعی استفاده می‌کنه.

77
00:04:58.800 --> 00:05:02.160
‫همین باعث میشه مدل‌های
‫رفتاری و بازخورد کاراکتر‌هامون رو

78
00:05:02.240 --> 00:05:05.280
‫خیلی شبیه‌تر و منطقی‌تر کنه.

79
00:05:05.360 --> 00:05:07.720
‫و به بازیکنان این احساس رو میده که

80
00:05:07.800 --> 00:05:09.240
‫هر کاراکتر

81
00:05:09.320 --> 00:05:11.520
‫در طول زمان، پیشرفت خودش رو داره.

82
00:05:11.600 --> 00:05:14.080
‫به عبارت دیگه، دنیای هنرهای رزمیِ

83
00:05:14.160 --> 00:05:15.920
‫متقاعدکننده‌ای رو بازسازی می‌کنه.

84
00:05:16.480 --> 00:05:19.280
‫ولی این پیشنهاد که قبلا رد شده بود.

85
00:05:19.360 --> 00:05:20.360
‫فکر نمی‌کنم

86
00:05:20.400 --> 00:05:21.760
‫توانایی لازم برای تکمیل

87
00:05:21.840 --> 00:05:22.920
‫این طرح رو داشته باشیم.

88
00:05:23.000 --> 00:05:24.120
‫درسته.

89
00:05:24.680 --> 00:05:27.000
‫برای همین، تیم ما یه نسخه نمایشی

90
00:05:27.080 --> 00:05:28.280
‫براساس تحقیقات قبلی ارائه کرده

91
00:05:28.280 --> 00:05:29.640
‫تا بتونیم بهتون نشون بدیم.

92
00:05:33.360 --> 00:05:34.840
‫این یکی از ان‌پی‌سی‌های بازی،
‫[کاراکتری که توسط بازیکن‌ها کنترل نمیشه]

93
00:05:34.840 --> 00:05:36.200
‫معروف به فانگ سیمینگ‌ـه،

94
00:05:36.280 --> 00:05:37.680
‫که احتمالا باهاش آشنا هستید.

95
00:05:37.760 --> 00:05:40.200
‫اون یکی از شخصیت‌های محبوب در بین بازکنان

96
00:05:40.280 --> 00:05:41.280
‫رویای جیانگهوـه.

97
00:05:41.360 --> 00:05:42.560
‫الان از این ان‌پی‌سی برای نشون دادن

98
00:05:42.560 --> 00:05:44.320
‫اثر تحقیقات قبلی بر روی

99
00:05:44.400 --> 00:05:45.600
‫سیستم خودمون استفاده می‌کنم.

100
00:05:45.680 --> 00:05:48.840
‫من به عنوان یک بازیکن
‫با این ان‌پی‌سی، بازی می‌کنم.

101
00:05:48.920 --> 00:05:51.920
‫لی شون، تو بازخوردش بهم کمک کن.

102
00:05:53.280 --> 00:05:54.520
‫شروع شد.

103
00:06:01.040 --> 00:06:03.440
‫انگار این ان‌پی‌سی
‫شطرنج ووچانگ رو خوب بلدـه.

104
00:06:03.520 --> 00:06:04.520
‫مگه نه؟

105
00:06:04.560 --> 00:06:06.120
‫شرط می‌بندم بهتر از لی شون بازی می‌کنه.

106
00:06:07.680 --> 00:06:09.600
‫واکنشش خیلی سریع‌ـه.

107
00:06:09.680 --> 00:06:10.680
‫خیلی فرزـه.

108
00:06:12.360 --> 00:06:13.280
‫انگار

109
00:06:13.360 --> 00:06:15.360
‫یه نفر نتونسته نوشیدنی رو ببرـه.

110
00:06:15.440 --> 00:06:16.960
‫درعوض، یه نوشیدنی هم بدهکار شده.

111
00:06:17.040 --> 00:06:18.280
‫لی شون باخت!

112
00:06:19.320 --> 00:06:20.560
‫خیلی‌خب.

113
00:06:20.640 --> 00:06:23.040
‫دفعه بعد برات نوشیدنی می‌گیرم.
‫بزن به حساب!

114
00:06:23.120 --> 00:06:24.040
‫لی شون کم آورد.

115
00:06:24.120 --> 00:06:25.000
‫باشه یه نوشیدنی طلبت.

116
00:06:25.080 --> 00:06:27.640
‫- بیخیال، لی شون.
‫- بزن به حسابم. بعدا باهات حساب می‌کنم.

117
00:06:29.320 --> 00:06:30.680
‫یادم می‌مونه.

118
00:06:31.800 --> 00:06:34.600
‫این نوشیدنی رو مهمون من باش.

119
00:06:35.400 --> 00:06:36.600
‫ازم قبول می‌کنی؟

120
00:06:37.960 --> 00:06:39.760
‫بد نبود. داره مخ‌زنی می‌کنه.

121
00:06:43.600 --> 00:06:45.080
‫ما بر اساس داستان بازی

122
00:06:45.160 --> 00:06:46.240
‫و داستان هر کاراکتر

123
00:06:46.320 --> 00:06:47.760
‫علایق کاراکترها رو تعیین می‌کنیم.

124
00:06:47.840 --> 00:06:50.360
‫این ان‌پی‌سی‌ها
‫زمانی که با بازیکن‌ها تعامل دارن،

125
00:06:50.440 --> 00:06:51.960
‫مشتاق میشن.

126
00:06:52.720 --> 00:06:54.480
‫می‌تونن جوری واکنش نشون بدن که

127
00:06:54.560 --> 00:06:56.240
‫ارتباط عمیق‌تری با بازیکن‌ها

128
00:06:56.320 --> 00:06:57.560
‫تشکیل بدن.

129
00:06:58.480 --> 00:07:01.160
‫ولی ممکنه یه بازیکن دیگه

130
00:07:01.240 --> 00:07:03.280
‫انتخاب نکنه که باهاش شطرنج بازی کنه.

131
00:07:03.360 --> 00:07:05.400
‫آیا راهی هست که این ان‌پی‌سی‌ها بتونن

132
00:07:05.480 --> 00:07:08.440
‫هر موقعیتی رو مدیریت کنن؟

133
00:07:09.200 --> 00:07:10.840
‫این بستگی به داده‌هاییه که

134
00:07:10.920 --> 00:07:12.400
‫به هوش مصنوعی داده میشه.

135
00:07:12.960 --> 00:07:14.200
‫الگوریتم ما

136
00:07:14.280 --> 00:07:17.360
‫تجربیات و رفتارهای هر بازیکن رو

137
00:07:17.440 --> 00:07:19.120
‫بعد از ورود به بازی ثبت می‌کنه.

138
00:07:19.200 --> 00:07:21.520
‫بنابراین ان‌پی‌سی‌های این سیستم

139
00:07:21.600 --> 00:07:24.600
‫با واکنش‌ها و باخوردهای متفاوتِ

140
00:07:24.680 --> 00:07:25.840
‫بازیکن‌های مختلف روبرو میشن.

141
00:07:25.920 --> 00:07:27.760
‫می‌تونیم همین الان امتحانش کنیم.

142
00:07:27.840 --> 00:07:29.040
‫می‌تونیم با یکی از

143
00:07:29.560 --> 00:07:31.960
‫فعال‌ترین بازیکن‌ها امتحانش کنیم.

144
00:07:35.400 --> 00:07:36.520
‫فانگ سیمینگ

145
00:07:36.600 --> 00:07:37.640
‫مشتاق دیدار.

146
00:07:38.240 --> 00:07:39.560
‫چرا تنهایی نوشیدنی می‌خوری؟

147
00:07:41.600 --> 00:07:43.320
‫من ماه رو به نوشیدنی دعوت کردم.

148
00:07:43.400 --> 00:07:44.680
‫سایه‌م هم، همراه دوم منه.

149
00:07:45.960 --> 00:07:48.080
‫می‌تونم خیلی راحت نوشیدنی رو ازش بگیرم.

150
00:07:48.160 --> 00:07:49.560
‫لائوسان، نوشیدنی رو ازش بگیر.

151
00:07:49.640 --> 00:07:50.640
‫باشه.

152
00:07:51.160 --> 00:07:53.240
‫برام مهم نیست! بدش به من!

153
00:07:54.520 --> 00:07:55.880
‫سرعت پاهات کنده.

154
00:07:55.960 --> 00:07:58.320
‫اینجوری نمی‌تونی نوشیدنی رو بگیری، دوست من.

155
00:07:58.840 --> 00:08:00.280
‫فانگ سیمینگ، آدم جالبیه.

156
00:08:02.760 --> 00:08:03.960
‫از نظر تئوری،

157
00:08:04.040 --> 00:08:06.960
‫وقتی حجم بالایی از داده‌ها
‫به هوش مصنوعی داده میشه،

158
00:08:07.040 --> 00:08:09.520
‫هوش مصنوعی زمانی واکنش نشون میده که

159
00:08:09.600 --> 00:08:11.880
‫حجم داده‌ها به حد معینی می‌رسه.

160
00:08:11.960 --> 00:08:13.400
‫این همون بخشیه که

161
00:08:13.480 --> 00:08:15.200
‫محققان هوش مصنوعی در سراسر جهان

162
00:08:15.280 --> 00:08:16.920
‫بهش علاقمند هستن.

163
00:08:17.480 --> 00:08:20.080
‫اگه بتونیم در این رابطه

164
00:08:20.160 --> 00:08:21.880
‫ارتقای فنی داشته باشیم،

165
00:08:21.960 --> 00:08:23.480
‫می‌تونه پیشرفت بزرگی

166
00:08:23.560 --> 00:08:24.800
‫برای بازی‌مون باشه.

167
00:08:26.160 --> 00:08:28.080
‫ولی این فقط یه نسخه نمایشی‌ـه.

168
00:08:28.160 --> 00:08:31.560
‫اگه قرار باشه این سیستم رو
‫با موفقیت کامل کنیم،

169
00:08:31.640 --> 00:08:34.720
‫باید روی تعداد زیادی
‫ان‌پی‌سی در بازی سرمایه‌گذاری کنیم.

170
00:08:35.520 --> 00:08:38.600
‫با توحه به کارکنان و قابلیت‌های فنی‌مون،

171
00:08:38.680 --> 00:08:40.600
‫می‌ترسم امکان‌پذیر نباشه.

172
00:08:40.680 --> 00:08:42.600
‫اگه تو این کار عجله کنیم،

173
00:08:42.680 --> 00:08:45.600
‫ممکنه پروژه رو به خطر بندازیم.

174
00:08:45.680 --> 00:08:47.480
‫مشکل هم همینجاست.

175
00:08:50.240 --> 00:08:51.680
‫من زمان می‌خوام

176
00:08:51.760 --> 00:08:52.920
‫تا درموردش فکر کنم.

177
00:08:54.160 --> 00:08:55.200
‫چیز دیگه‌ای هست که

178
00:08:55.280 --> 00:08:56.800
‫بخواین تو این جلسه ارائه بدین؟

179
00:08:56.880 --> 00:08:58.200
‫نه.

180
00:08:58.280 --> 00:08:59.480
‫پس برای امروز کافیه.

181
00:08:59.560 --> 00:09:00.400
‫باشه.

182
00:09:00.880 --> 00:09:02.040
‫جاشو،

183
00:09:02.120 --> 00:09:03.600
‫درسته که یه مشکلاتی وجود داره،

184
00:09:04.160 --> 00:09:05.760
‫ولی یه راه حلی هم براش هست.

185
00:09:05.840 --> 00:09:07.320
‫همیشه راه حل‌ها بیشتر از مشکلاته. نه؟

186
00:09:07.920 --> 00:09:09.440
‫آره، لی شون. نگران نباش.

187
00:09:10.440 --> 00:09:11.440
‫تو می‌تونی.

188
00:09:16.520 --> 00:09:17.800
‫اشکالی نداره.

189
00:09:18.360 --> 00:09:19.280
‫ما تازه شروع کردیم.

190
00:09:19.360 --> 00:09:20.360
‫این طبیعیه.

191
00:09:21.280 --> 00:09:23.440
‫من با بچه‌های تیم تماس می‌گیرم و

192
00:09:23.520 --> 00:09:24.520
‫یه جلسه می‌ذارم.

193
00:09:25.280 --> 00:09:26.280
‫باشه.

194
00:09:26.880 --> 00:09:28.120
‫- موفق باشی.
 موفق باشی.

195
00:09:28.680 --> 00:09:29.680
‫لیوانت.

196
00:09:45.840 --> 00:09:47.160
‫جاشو،

197
00:09:47.800 --> 00:09:49.400
‫کی وقت آزاد داری؟

198
00:09:50.760 --> 00:09:52.320
‫اگه اشکالی نداره،

199
00:09:52.400 --> 00:09:53.920
‫می‌خوام برای شام دعوتت کنم،

200
00:09:54.760 --> 00:09:56.400
‫بابت تشکر از اینکه منو رسوندی به خوابگاه.

201
00:10:03.400 --> 00:10:05.200
‫اگه امروز سرت شلوغه،

202
00:10:05.280 --> 00:10:06.280
‫اشکالی نداره.

203
00:10:07.800 --> 00:10:09.160
‫می‌تونی زمانش رو خودت تعیین کنی.

204
00:10:12.640 --> 00:10:15.120
‫اگه معلوم نیست که کی وقتت آزاد میشه،

205
00:10:16.600 --> 00:10:19.000
‫آخر هفته آینده، چطوره؟

206
00:10:20.040 --> 00:10:21.680
‫می‌خوام از این فرصت استفاده کنم

207
00:10:21.760 --> 00:10:24.200
‫تا ازت تشکر کنم.

208
00:10:58.760 --> 00:11:00.560
‫"کی وقت آزاد دارین؟

209
00:11:01.600 --> 00:11:02.600
‫اگه اشکالی نداره،

210
00:11:02.680 --> 00:11:04.560
‫می‌خوام به شام دعوت‌تون کنم،

211
00:11:04.640 --> 00:11:06.760
"‫بابت تشکر از اینکه من
رو به خوابگاه رسوندین."

212
00:11:13.800 --> 00:11:14.840
‫آخر هفته دیگه خوبه؟

213
00:11:42.400 --> 00:11:43.280
‫[سانگ ژی]

214
00:11:43.360 --> 00:11:45.040
‫اگه ممکنه خودتون زمانش رو تعیین کنید.

215
00:11:45.600 --> 00:11:46.920
‫چقدر رسمی.

216
00:11:52.800 --> 00:11:54.040
‫[تماس صوتی از طرف جاشو]

217
00:11:55.600 --> 00:11:56.800
‫[جاشو]

218
00:12:06.360 --> 00:12:07.240
‫بله، جاشو؟

219
00:12:07.320 --> 00:12:09.200
‫آخر هفته دیگه وقتم آزاده،

220
00:12:09.280 --> 00:12:12.080
‫ولی زمانش رو دقیق نمی‌دونم.

221
00:12:13.320 --> 00:12:14.320
‫اشکالی نداره.

222
00:12:14.920 --> 00:12:16.640
‫می‌تونیم طبق برنامه تو پیش بریم.

223
00:12:18.480 --> 00:12:19.360
‫باشه.

224
00:12:19.440 --> 00:12:20.360
‫راستی،

225
00:12:20.440 --> 00:12:22.920
‫یادم باشه گوشیت رو هم ببرم برای تعمیر.

226
00:12:24.280 --> 00:12:25.320
‫گوشی منو؟

227
00:12:25.400 --> 00:12:26.760
‫چرا باید تعمیر شه؟

228
00:12:27.360 --> 00:12:28.800
‫مگه خراب نشده؟

229
00:12:28.880 --> 00:12:30.160
‫نه، خراب نشده.

230
00:12:32.240 --> 00:12:33.920
‫گفتم شاید خراب شده.

231
00:12:34.000 --> 00:12:35.520
‫آخه خیلی رسمی بهم پیام دادی.

232
00:12:38.120 --> 00:12:40.000
‫این دیگه چه کاریه؟

233
00:12:40.800 --> 00:12:42.840
‫تاحالا انقدر رسمی باهام حرف نزده بودی.

234
00:12:42.920 --> 00:12:44.480
‫ولی الان همه‌ش رسمی باهام حرف می‌زنی.

235
00:12:46.760 --> 00:12:47.960
‫آهان، الان فهمیدم.

236
00:12:48.880 --> 00:12:50.920
‫این مدلی حرف می‌زنی

237
00:12:51.000 --> 00:12:53.240
‫یعنی منم یه جایی تو قلبت دارم؟

238
00:13:01.880 --> 00:13:02.880
‫جاشو.

239
00:13:03.640 --> 00:13:04.640
‫بذار راستش رو بهتون بگم.

240
00:13:05.600 --> 00:13:07.120
‫بابام بهم گفته

241
00:13:07.680 --> 00:13:10.680
‫با افرادی که 5 سال یا بیشتر ازم بزرگ‌ترن،

242
00:13:10.760 --> 00:13:12.000
‫باید محترمانه و رسمی حرف بزنم.

243
00:13:12.080 --> 00:13:14.280
‫اگه درست یادم باشه،
‫شما هم پنج سال ازم بزرگتری.

244
00:13:14.840 --> 00:13:17.880
‫صداتون جوون‌ـه،

245
00:13:17.960 --> 00:13:19.720
‫ولی من که می‌دونم چندسالتونه.

246
00:13:19.800 --> 00:13:21.680
‫شما دیگه جوون نیستین.

247
00:13:21.760 --> 00:13:23.440
‫- پس...
‫- من دیگه قطع می‌کنم. خداحافظ.

248
00:13:24.320 --> 00:13:25.320
‫صبر کن.

249
00:13:25.680 --> 00:13:26.680
‫الو؟

250
00:13:32.080 --> 00:13:34.360
‫باید یه چیزی بهت بگم.

251
00:13:36.400 --> 00:13:37.400
‫چی؟

252
00:13:40.440 --> 00:13:41.920
‫نمی‌خواستم با جواب ندادن به پیام‌ها و

253
00:13:42.000 --> 00:13:44.480
‫تماس‌هات، نادیده بگیرمت.

254
00:13:45.040 --> 00:13:46.760
‫من تو محوطه دانشگاه زندگی می‌کنم.

255
00:13:46.840 --> 00:13:48.480
‫برای همین گوشیم همراهم نبود.

256
00:13:50.720 --> 00:13:51.720
‫می‌دونم.

257
00:13:52.400 --> 00:13:53.760
‫برادرت بهم گفته بود.

258
00:13:53.840 --> 00:13:54.840
‫می‌دونستی؟

259
00:13:55.600 --> 00:13:57.360
‫پس چرا ازم پرسیدی؟

260
00:13:59.560 --> 00:14:01.000
‫اصلا ولش کن.

261
00:14:01.080 --> 00:14:02.080
‫برای امروز کافیه.

262
00:14:02.160 --> 00:14:03.040
‫حرف دیگه‌ای ندارم.

263
00:14:03.120 --> 00:14:04.200
‫خداحافظ.

264
00:14:56.880 --> 00:14:59.040
‫[فصل نهم - جریان پنهان]

265
00:14:59.120 --> 00:15:00.960
‫[نمی‌تونم جلوی عاشق شدنم رو بگیرم]

266
00:15:06.640 --> 00:15:07.840
‫صبر کنید منم بیام!

267
00:15:07.920 --> 00:15:09.440
‫- باشه. ‫
 صبر کنید اومدم.

268
00:15:10.120 --> 00:15:11.160
‫- بجنب. ‫
 وی‌وی کجاست؟

269
00:15:12.040 --> 00:15:14.760
‫نمی‌دونم. صبح با عجله رفت بیرون.

270
00:15:14.840 --> 00:15:16.280
‫شاید برای جلسه باشگاه رفته.

271
00:15:16.360 --> 00:15:17.360
‫کی می‌دونه.

272
00:15:17.760 --> 00:15:18.760
‫سانگ ژی.

273
00:15:20.720 --> 00:15:21.760
‫جیانگ مینگ؟

274
00:15:21.840 --> 00:15:22.840
‫تو اینجا چیکار می‌کنی؟

275
00:15:23.480 --> 00:15:24.480
‫اومدم دنبال سانگ ژی.

276
00:15:25.040 --> 00:15:26.360
‫دنبال من؟

277
00:15:26.880 --> 00:15:28.160
‫برای چی؟

278
00:15:33.720 --> 00:15:34.800
‫بچه‌ها،

279
00:15:34.880 --> 00:15:37.000
‫ببینید کی داره میاد.

280
00:15:39.480 --> 00:15:41.000
‫نینگ وی!

281
00:15:41.600 --> 00:15:42.600
‫چه خبر شده؟

282
00:15:43.080 --> 00:15:44.360
‫ما دو تا

283
00:15:45.040 --> 00:15:46.120
‫با هم قرار می‌ذاریم.

284
00:15:46.680 --> 00:15:48.200
‫آره، معلومه.

285
00:15:48.280 --> 00:15:49.920
‫نینگ وی،

286
00:15:50.000 --> 00:15:52.480
‫اصلا وقت رو هدر ندادی، نه؟

287
00:15:53.160 --> 00:15:54.720
‫لباس‌هاشونم با هم ست کردن؟

288
00:15:54.800 --> 00:15:55.800
‫آره.

289
00:15:59.000 --> 00:16:00.240
‫آهان، راستی

290
00:16:00.320 --> 00:16:02.440
‫تو با سانگ‌سانگ کار داشتی؟

291
00:16:04.400 --> 00:16:05.920
‫من دیشب بلیط سینما خریدم.

292
00:16:06.000 --> 00:16:06.840
‫سانگ ژی،

293
00:16:06.920 --> 00:16:08.280
‫دوست داری با هم بریم فیلم ببینیم؟

294
00:16:10.920 --> 00:16:12.320
‫فقط اونو دعوت می‌کنی؟

295
00:16:12.800 --> 00:16:13.640
‫اصلا درست نیست.

296
00:16:13.720 --> 00:16:14.640
‫راست میگه.

297
00:16:14.720 --> 00:16:15.800
‫خفه شو.

298
00:16:15.880 --> 00:16:18.120
‫خب اگه شماها هم وقت دارین،
‫بیاین با هم بریم.

299
00:16:18.200 --> 00:16:19.440
‫- آره، داریم.
 داریم.

300
00:16:19.520 --> 00:16:20.680
‫- آره.
باشه.

301
00:16:20.760 --> 00:16:22.000
‫پس یکشنبه ساعت 8 شب،

302
00:16:22.080 --> 00:16:23.320
‫تو سینمای جوی‌سیتی می‌بینم‌تون.

303
00:16:23.320 --> 00:16:25.400
‫- باشه.
 صبر کن. همین یکشنبه؟

304
00:16:26.040 --> 00:16:27.080
‫فکر نکنم بتونم بیام.

305
00:16:27.160 --> 00:16:28.440
‫کار دارم.

306
00:16:28.520 --> 00:16:29.640
‫چه کاری؟

307
00:16:29.720 --> 00:16:30.880
‫نه، سانگ‌سانگ.

308
00:16:30.960 --> 00:16:31.880
‫باهامون بیا.

309
00:16:31.960 --> 00:16:33.360
‫- بیخیال.
 بیا بریم دیگه.

310
00:16:33.440 --> 00:16:35.160
‫خیلی وقته فیلم ندیدیم.

311
00:16:35.240 --> 00:16:36.840
‫اگه موقع شام خوردن با جاشو

312
00:16:36.920 --> 00:16:38.160
‫معذب شدم،

313
00:16:38.720 --> 00:16:40.240
‫می‌تونم به بهونه برای رفتن داشته باشم.

314
00:16:41.440 --> 00:16:42.360
‫بیا دیگه.

315
00:16:42.440 --> 00:16:44.280
‫ما میایم. یکشنبه ساعت 8 شب.

316
00:16:44.360 --> 00:16:45.400
‫عالیه.

317
00:16:45.480 --> 00:16:47.000
‫- حتما میایم.
‫- پس تو سینما می‌بینم‌تون.

318
00:16:47.000 --> 00:16:48.240
‫- باشه. ‫
 اونجا می‌بینیمت.

319
00:16:48.800 --> 00:16:50.240
‫این همه‌ش به لطف توئه.

320
00:16:50.320 --> 00:16:51.760
‫- بیاید بریم سر کلاس. ‫
 ممنون.

321
00:16:54.320 --> 00:16:55.840
‫ما الان کلاس داریم.

322
00:16:58.720 --> 00:16:59.720
‫بیا بریم.

323
00:17:00.440 --> 00:17:01.360
‫بدو ببینم.

324
00:17:01.440 --> 00:17:02.600
‫- خداحافظ!
 چن شیانگ!

325
00:17:02.680 --> 00:17:03.680
‫بیا بریم.

326
00:17:07.880 --> 00:17:08.880
‫اومدم.

327
00:17:20.560 --> 00:17:22.080
‫شما آقای دوان جاشو هستید؟

328
00:17:22.160 --> 00:17:23.520
‫- بله.
این بسته برای شماست.

329
00:17:23.600 --> 00:17:24.920
‫- ممنون. ‫
خواهش می‌کنم.

330
00:17:29.480 --> 00:17:31.440
‫[فرستنده: جیانگ یینگ، گیرنده: دوان جاشو]

331
00:17:41.680 --> 00:17:43.040
‫بسته رو تحویل گرفتی؟

332
00:17:43.120 --> 00:17:44.840
‫برات یه کم داروی تقویتی فرستادم،

333
00:17:44.920 --> 00:17:47.200
‫با یه چراغ مخصوص کاهش استرس.

334
00:17:47.280 --> 00:17:48.840
‫مراقب خودت باش.

335
00:17:48.920 --> 00:17:51.000
‫بیا یه شب هم قرار بذاریم
‫با هم شام بخوریم.

336
00:18:08.120 --> 00:18:10.040
‫[جیانگ یینگ، مبلغ واریزی 8هزار یوان]

337
00:18:10.120 --> 00:18:11.440
‫[در انتظار تایید برای انتقال وجه]

338
00:18:18.880 --> 00:18:21.080
‫آخرین قسط بدهی رو هم برات واریز کردم.

339
00:18:21.160 --> 00:18:22.480
‫دیگه بهم زنگ نزن.

340
00:18:33.880 --> 00:18:34.720
‫باشه.

341
00:18:34.800 --> 00:18:36.000
‫پوستت رو صاف می‌کنه.

342
00:18:37.480 --> 00:18:38.480
‫[دوان جاشو]

343
00:18:38.560 --> 00:18:40.160
‫[آخرین قسط بدهی رو هم برات واریز کردم.]

344
00:18:40.240 --> 00:18:41.720
‫[دیگه بهم زنگ نزن.]

345
00:18:44.280 --> 00:18:46.360
‫[جیانگ یینگ]

346
00:18:54.320 --> 00:18:56.080
‫دیگه باهات تماس نگیرم؟ یعنی چی؟

347
00:19:04.160 --> 00:19:06.080
‫[جیانگ یینگ]

348
00:19:14.360 --> 00:19:15.960
‫جاشو، کی وقتت آزاد میشه؟

349
00:19:16.040 --> 00:19:17.360
‫میشه همدیگه رو ببینیم؟

350
00:19:38.840 --> 00:19:40.640
‫[جیانگ یینگ]

351
00:19:45.360 --> 00:19:46.800
‫بیا بریم، جلسه الان شروع میشه.

352
00:19:46.880 --> 00:19:47.920
‫الان میام.

353
00:19:56.720 --> 00:19:58.840
‫امروز فقط نصف یه تخم‌مرغ رو خوردی؟

354
00:19:58.920 --> 00:20:00.000
‫ناهارت رو هم نخوردی؟

355
00:20:00.680 --> 00:20:02.400
‫وسط جلسه می‌خورم.

356
00:20:03.880 --> 00:20:05.040
‫پس من برات میارم.

357
00:20:37.320 --> 00:20:40.320
‫من تصمیم گرفتم
‫از ایده‌ی دوان جاشو استفاده کنم.

358
00:20:41.320 --> 00:20:43.760
‫قراره سیستم پیشرفت آسمانی
‫ویژگی جدیدمون بشه.

359
00:20:44.320 --> 00:20:46.680
‫با این حال، خط داستانی جدید،

360
00:20:46.760 --> 00:20:49.200
‫نمونه‌ها، جناح‌ها و نقشه‌ها

361
00:20:49.280 --> 00:20:51.360
‫باید کانون اصلی بازی باقی بمونن.

362
00:20:52.080 --> 00:20:54.240
‫اگه این مسیر رو پیش بگیریم،

363
00:20:54.320 --> 00:20:56.000
‫گروه برنامه‌ریزی و هنر

364
00:20:56.080 --> 00:20:57.600
‫همکاری کامل رو با ما خواهند داشت.

365
00:20:58.160 --> 00:21:00.680
‫اما با توجه به شرایط فعلی،

366
00:21:00.760 --> 00:21:03.360
‫نمی‌تونم راه حلی برای این کار پیدا کنم،

367
00:21:03.440 --> 00:21:06.760
‫تا همه بتونن یه کار
‫باکیفیت رو به موقع تحویل بدن.

368
00:21:07.280 --> 00:21:09.160
‫اینکه آیا سیستم پیشرفت آسمانی

369
00:21:09.240 --> 00:21:11.680
‫با اکثر گوشی‌های هوشمند
‫سازگار هست یا نه هم

370
00:21:11.760 --> 00:21:12.760
‫یه مشکل دیگه‌ست.

371
00:21:12.800 --> 00:21:14.720
‫نگرانی داوانگ کاملا به جاست.

372
00:21:15.480 --> 00:21:16.960
‫دوان،

373
00:21:17.040 --> 00:21:18.600
‫راه حلی برای این مشکل داری؟

374
00:21:20.880 --> 00:21:23.680
‫خب، ایده من تا اینجای کار

375
00:21:23.760 --> 00:21:25.840
‫اینه که با استفاده از
‫روش‌های فنی حجم کاری رو

376
00:21:25.920 --> 00:21:28.080
‫از رو دوش بخش‌های دیگه برداریم.

377
00:21:28.160 --> 00:21:29.840
‫برای مثال،

378
00:21:29.920 --> 00:21:31.200
‫پرکردن فرم دستی و غیره،

379
00:21:31.280 --> 00:21:32.960
‫که با تکنولوژی هم قابل انجام‌ـه.

380
00:21:35.160 --> 00:21:36.480
‫حالا که تصمیم نهایی گرفته شد،

381
00:21:36.560 --> 00:21:38.240
‫بیاید تمام تلاش‌مون رو کنیم.

382
00:21:38.320 --> 00:21:40.080
‫ما در طول این مسیر
‫مشکلات دیگه رو هم حل می‌کنیم.

383
00:21:40.080 --> 00:21:40.920
‫باشه؟

384
00:21:41.000 --> 00:21:43.600
‫اگر یه زمانی احتیاج به هماهنگی داشتید،

385
00:21:43.680 --> 00:21:44.760
‫بهمون اطلاع بدید.

386
00:21:45.400 --> 00:21:48.840
‫داوانگ و شیائو دوان، مسئولیت این پروژه رو

387
00:21:48.920 --> 00:21:50.000
‫به عهده می‌گیرن.

388
00:21:52.720 --> 00:21:53.720
‫- بریم؟ ‫
بریم.

389
00:21:56.240 --> 00:21:57.440
‫بریم.

390
00:21:57.520 --> 00:21:58.600
‫برگردیم سر کار.

391
00:21:58.680 --> 00:21:59.680
‫موفق باشی.

392
00:22:32.880 --> 00:22:34.920
‫سلام، جاشو. من رسیدم.

393
00:22:35.000 --> 00:22:36.160
‫تو کجایی؟

394
00:22:38.320 --> 00:22:39.760
‫ببخشید سانگ ژی.

395
00:22:39.840 --> 00:22:41.720
‫فکر نکنم امشب بتونم بیام.

396
00:22:46.960 --> 00:22:48.280
‫اضافه‌کاری وایسادی؟

397
00:22:49.240 --> 00:22:50.240
‫آره.

398
00:22:50.320 --> 00:22:51.840
‫یه چیزی برای خودت سفارش بده.

399
00:22:51.920 --> 00:22:53.080
‫گرسنه نمونی.

400
00:22:55.480 --> 00:22:58.320
‫صدات یه جوری شده.

401
00:22:58.400 --> 00:23:01.240
‫نکنه مریض شدی؟

402
00:23:02.240 --> 00:23:03.240
‫نه، خوبم.

403
00:23:07.680 --> 00:23:08.760
‫چی شده؟

404
00:23:10.920 --> 00:23:12.400
‫یه کم معده درد دارم.

405
00:23:13.040 --> 00:23:14.640
‫فکر کنم مسمومیت غذایی باشه.

406
00:23:14.720 --> 00:23:16.920
‫چیزی نیست.
‫دارو می‌خورم خوب میشم.

407
00:23:17.000 --> 00:23:19.240
‫ولی بهتر نیست بری بیمارستان؟

408
00:23:20.800 --> 00:23:22.680
‫لازم نیست. چیز جدی نیست.

409
00:23:24.680 --> 00:23:26.080
‫چرا نمی‌ری بیمارستان؟

410
00:23:26.160 --> 00:23:27.800
‫با تحمل درد که حالت بهتر نمیشه.

411
00:23:28.880 --> 00:23:30.200
‫شرکت‌تون کجاست؟

412
00:23:32.000 --> 00:23:33.360
‫نمی‌خواد زحمت بکشی.

413
00:23:33.440 --> 00:23:34.440
‫من خوبم.

414
00:23:35.640 --> 00:23:37.240
‫گفتم شرکت‌تون کجاست؟

415
00:23:40.400 --> 00:23:42.760
‫مجتمع گانگبی.

416
00:23:44.680 --> 00:23:46.120
‫باشه، الان میام اونجا.

417
00:23:49.000 --> 00:23:49.920
‫سلام، آقا.

418
00:23:50.000 --> 00:23:51.000
‫مجتمع گانگبی لطفا.

419
00:24:04.360 --> 00:24:05.440
‫[بازی‌های رویایی.]

420
00:24:11.000 --> 00:24:12.000
‫سانگ ژی.

421
00:24:13.640 --> 00:24:14.880
‫چرا اینجا نشستی؟

422
00:24:14.960 --> 00:24:16.440
‫- اومدی.
 بهتر شدی؟

423
00:24:16.520 --> 00:24:18.360
‫چیزی نیست. یه کم معده‌م درد می‌کنه.

424
00:24:18.440 --> 00:24:20.120
‫همینجا بشین. الان تاکسی می‌گیرم.

425
00:24:20.200 --> 00:24:21.680
‫می‌برمت بیمارستان.

426
00:24:21.760 --> 00:24:22.760
‫سانگ ژی.

427
00:24:23.720 --> 00:24:25.960
‫- منم باهات میام.
‫- نه، تو همینجا منتظر باش.

428
00:24:26.040 --> 00:24:27.080
‫چیزیم نیست.

429
00:24:28.120 --> 00:24:29.120
‫اینا رو بده به من.

430
00:24:31.360 --> 00:24:32.360
‫تکیه بده به من.

431
00:24:33.080 --> 00:24:34.200
‫- خوبم.
 بیا بریم.

432
00:24:35.880 --> 00:24:38.120
‫الان داری به یه پیرمرد
‫کمک می‌کنی، بچه‌جون؟

433
00:24:38.200 --> 00:24:40.280
‫مگه بدون کمک می‌تونی راه بیای؟

434
00:24:43.200 --> 00:24:44.200
‫من

435
00:24:44.680 --> 00:24:46.560
‫- آروم بیا.
‫- واقعا منظورم این نیست که بچه‌ای.

436
00:24:47.120 --> 00:24:48.120
‫اشکالی نداره.

437
00:24:51.160 --> 00:24:52.160
‫مراقب باش.

438
00:24:53.840 --> 00:24:55.160
‫همینجا منتظر بمون.

439
00:24:55.240 --> 00:24:56.080
‫باشه.

440
00:24:56.160 --> 00:24:57.160
‫وایسا.

441
00:25:01.360 --> 00:25:02.360
‫تاکسی

442
00:25:07.760 --> 00:25:08.760
‫مراقب باش.

443
00:25:09.320 --> 00:25:10.320
‫مراقب باش.

444
00:25:14.880 --> 00:25:16.480
‫الان ماشین می‌گیرم.

445
00:25:22.920 --> 00:25:23.800
‫مراقب باش.

446
00:25:23.880 --> 00:25:24.880
‫- خوبم. ‫
 مراقب سرت باش.

447
00:25:25.760 --> 00:25:26.760
‫سلام.

448
00:25:28.560 --> 00:25:30.040
‫- سلام.
سلام.

449
00:25:32.240 --> 00:25:34.400
‫نوشیدنی زیاد خورده؟

450
00:25:35.000 --> 00:25:37.040
‫- نه. نه.
‫- نکنه تو ماشینم بالا بیاره؟

451
00:25:37.120 --> 00:25:38.520
‫نه، آقا.

452
00:25:38.600 --> 00:25:40.520
‫آقا، بالا نمیارم.

453
00:25:40.600 --> 00:25:41.480
‫می‌تونم تحمل کنم.

454
00:25:41.560 --> 00:25:43.560
‫نه، بذار همین اولش بهتون بگم.

455
00:25:43.640 --> 00:25:45.080
‫اگه اینجا بالا بیاری،

456
00:25:45.160 --> 00:25:46.160
‫باید 200 یوان بدین.

457
00:25:46.200 --> 00:25:47.120
‫باشه؟

458
00:25:47.200 --> 00:25:48.480
‫مطمئن باشید بالا نمیاره.

459
00:25:48.560 --> 00:25:49.680
‫معده‌ش درد داره.

460
00:25:49.760 --> 00:25:50.640
‫برید بیمارستان.

461
00:25:50.720 --> 00:25:52.000
‫ما رو برسونید بیمارستان.

462
00:25:52.080 --> 00:25:53.960
‫- باشه. ‫
 آقا، لطفا عجله کنید.

463
00:25:54.040 --> 00:25:55.040
‫باشه.

464
00:26:09.000 --> 00:26:10.000
‫[بیمارستان سرپایی]

465
00:26:10.040 --> 00:26:11.560
‫طبق این سونوگرافی،

466
00:26:11.640 --> 00:26:12.640
‫آپاندیس حادـه.

467
00:26:12.720 --> 00:26:14.840
‫خوب شد به موقع آوردینش.

468
00:26:14.920 --> 00:26:16.840
‫اگه دیرتر می‌آوردینش،
‫ممکن بود آپاندیسش پاره بشه.

469
00:26:16.880 --> 00:26:18.160
‫حالا باید چیکار کنیم؟

470
00:26:18.240 --> 00:26:19.440
‫یه درمان موقت داره.

471
00:26:19.520 --> 00:26:21.680
‫- ما شما رو بستری می‌کنیم و
التهاب رو کاهش می‌دیم. ‫- خب؟

472
00:26:21.680 --> 00:26:22.560
‫روش دیگه

473
00:26:22.640 --> 00:26:23.920
‫عمل جراحی‌ـه.

474
00:26:24.480 --> 00:26:26.120
‫- پس... ‫
جراحی می‌کنم.

475
00:26:26.200 --> 00:26:27.240
‫باشه.

476
00:26:29.760 --> 00:26:30.840
‫خوب میشم.

477
00:26:37.560 --> 00:26:38.560
‫سانگ ژی.

478
00:26:40.640 --> 00:26:42.640
‫الان دیروقته. بهتره برگردی خوابگاه.

479
00:26:43.160 --> 00:26:44.920
‫دیرتر بری، خطرناکه.

480
00:26:45.000 --> 00:26:46.640
‫من همینجا منتظر می‌مونم.

481
00:26:48.520 --> 00:26:49.920
‫آخه جراحی مهمی نیست.

482
00:26:50.640 --> 00:26:52.000
‫- چیزی نیست. ‫
 منتظر می‌مونم.

483
00:26:53.040 --> 00:26:54.080
‫آخه ممکنه جراحیم

484
00:26:54.160 --> 00:26:55.160
‫انقدر حرف نزن.

485
00:26:55.920 --> 00:26:58.440
‫پس برو یه چیزی بخر، بخور.

486
00:27:18.640 --> 00:27:21.280
‫اگه امشب برای شام دعوتش نمی‌کردم،

487
00:27:22.280 --> 00:27:24.160
‫همینجوری درد رو تحمل می‌کرد و

488
00:27:25.280 --> 00:27:26.680
‫هیچوقت بیمارستان نمی‌رفت.

489
00:27:36.920 --> 00:27:38.720
‫کار کردن زیاد ممنوع.

490
00:27:40.040 --> 00:27:40.880
‫نوشیدنی ممنوع.

491
00:27:40.960 --> 00:27:41.960
‫[مامان]

492
00:27:47.080 --> 00:27:48.080
‫سلام، مامان.

493
00:27:48.600 --> 00:27:49.680
‫سلام، ژی‌ژی.

494
00:27:51.200 --> 00:27:53.560
‫ساعت از ده گذشته.
‫پس چرا بهم زنگ نزدی؟

495
00:27:54.320 --> 00:27:55.320
‫الان خوابگاهی،

496
00:27:55.400 --> 00:27:56.720
‫یا با دوستات داری دور می‌چرخی؟

497
00:27:57.280 --> 00:27:58.280
‫نه.

498
00:27:59.840 --> 00:28:03.120
‫همکلاسی سانگ یان رو یادته؟

499
00:28:03.200 --> 00:28:05.520
‫همون که وقتی دبیرستانی بودم،

500
00:28:05.600 --> 00:28:07.040
‫بهم فیزیک یاد می‌داد.

501
00:28:07.120 --> 00:28:08.120
‫دوان جاشو.

502
00:28:09.280 --> 00:28:11.000
‫آره، یادمه. ‫شیائو دوان بود دیگه؟

503
00:28:13.680 --> 00:28:15.880
‫ما قرار بود با هم شام بریم بیرون،

504
00:28:15.960 --> 00:28:17.800
‫ولی یهویی مریض شد،

505
00:28:17.880 --> 00:28:19.720
‫برای همین آوردمش بیمارستان.

506
00:28:19.800 --> 00:28:20.840
‫مریض شده؟

507
00:28:21.560 --> 00:28:22.440
‫چش شده؟

508
00:28:22.520 --> 00:28:23.560
‫مریضیش جدیه؟

509
00:28:24.040 --> 00:28:25.560
‫آپاندیس حادـه.

510
00:28:25.640 --> 00:28:27.200
‫الان دارن جراحیش می‌کنن.

511
00:28:30.960 --> 00:28:32.440
‫پسر بیچاره.

512
00:28:32.520 --> 00:28:34.040
‫اون هیچ‌کسی رو هم نداره.

513
00:28:35.440 --> 00:28:37.520
‫منظورت چیه که هیچ‌کسی رو نداره؟

514
00:28:37.600 --> 00:28:39.440
‫مگه اون اهل ایها نیست؟

515
00:28:42.400 --> 00:28:44.800
‫من تاحالا درمورد
‫گذشته‌ش چیزی بهت نگفتم.

516
00:28:47.720 --> 00:28:48.720
‫آقای سانگ.

517
00:28:50.120 --> 00:28:51.440
‫بعد از مراسم تشییع جنازه

518
00:28:51.520 --> 00:28:52.360
‫6 هزار یوان برام موند.

519
00:28:52.440 --> 00:28:54.000
‫شما اینو بگیرید.

520
00:28:54.080 --> 00:28:55.960
‫بقیه‌ش رو هر وقت کار پیدا کردم

521
00:28:56.040 --> 00:28:57.080
‫بهتون پس میدم.

522
00:28:57.160 --> 00:28:59.800
‫شیائو دوان، این پول پیش خودت باشه.

523
00:28:59.880 --> 00:29:01.120
‫برای برگردوندنش عجله نکن.

524
00:29:01.200 --> 00:29:03.800
‫نه، شما باید این پول رو بگیرید.

525
00:29:03.880 --> 00:29:04.880
‫برش دار.

526
00:29:06.480 --> 00:29:07.680
‫پول رو بردار، لازمت میشه.

527
00:29:08.400 --> 00:29:09.520
‫تا الان هم خیلی سختی کشیدی.

528
00:29:13.440 --> 00:29:14.560
‫من خوبم.

529
00:29:14.640 --> 00:29:16.000
‫چیزیم نیست.

530
00:29:19.640 --> 00:29:20.640
‫آقا و خانم سانگ،

531
00:29:20.680 --> 00:29:23.240
‫لطفا این پول رو بگیرید.

532
00:29:23.920 --> 00:29:26.000
‫یه کم دیگه هم کار دارم
که باید انجامشون بدم.

533
00:29:26.080 --> 00:29:27.080
‫دیگه باید برم.

534
00:29:28.000 --> 00:29:29.000
‫ازتون ممنونم.

535
00:29:30.680 --> 00:29:31.680
‫شیائو دوان.

536
00:29:32.480 --> 00:29:34.080
‫شام آماده‌ست.

537
00:29:34.160 --> 00:29:35.160
‫شام بخور، بعد برو.

538
00:29:45.400 --> 00:29:46.840
‫نه، ممنون، خانم سانگ.

539
00:29:46.920 --> 00:29:47.920
‫ممنونم که

540
00:29:48.760 --> 00:29:51.280
‫این مدت هوام رو داشتین.

541
00:29:51.760 --> 00:29:52.880
‫بدون شما

542
00:29:54.800 --> 00:29:55.800
‫خیلی ازتون ممنونم.

543
00:29:55.880 --> 00:29:57.160
‫لازم نیست این کار رو کنی، پسرم.

544
00:29:59.320 --> 00:30:00.320
‫بلند شو.

545
00:30:01.960 --> 00:30:03.040
‫من دیگه باید برم.

546
00:30:12.040 --> 00:30:13.600
‫پسر بیچاره.

547
00:30:13.680 --> 00:30:16.320
‫اون فقط 18 سالشه و
‫تازه وارد دانشگاه شده.

548
00:30:17.040 --> 00:30:18.960
‫خدا می‌دونه چه سختی‌های
‫دیگه‌ای رو باید تحمل کنه.

549
00:30:19.240 --> 00:30:22.040
‫سانگ یان، تو دانشگاه حواست بهش باشه.

550
00:30:23.280 --> 00:30:24.280
‫چشم.

551
00:30:25.280 --> 00:30:26.840
‫اون تو کمتر از 6 ماه،

552
00:30:26.920 --> 00:30:28.400
‫بقیه پول رو بهمون پس داد.

553
00:30:29.960 --> 00:30:31.160
‫ولی مامانش هم

554
00:30:32.640 --> 00:30:33.880
‫از دنیا رفت.

555
00:30:37.240 --> 00:30:38.240
‫ژی‌ژی.

556
00:30:39.320 --> 00:30:41.720
‫تا دیروقت بیرون نمون.

557
00:30:42.600 --> 00:30:44.040
‫موقع برگشتن مراقب خودت باش.

558
00:30:48.160 --> 00:30:49.200
‫من دیگه قطع می‌کنم.

559
00:31:07.600 --> 00:31:09.200
‫باید یک هفته اینجا بستری باشه.

560
00:31:09.280 --> 00:31:11.240
‫فعلا هم نباید غذای جامد بخوره.

561
00:31:11.320 --> 00:31:13.280
‫تو این یک هفته فقط باید مایعات بخوره.

562
00:31:13.360 --> 00:31:15.600
‫اگه موردی پیش اومد، بهتون اطلاع میدیم.

563
00:31:17.000 --> 00:31:17.880
‫ممنونم.

564
00:31:17.960 --> 00:31:18.960
‫ممنون دکتر.

565
00:31:31.320 --> 00:31:32.320
‫جاشو.

566
00:31:32.840 --> 00:31:34.120
‫من از پرستارها پرسیدم.

567
00:31:34.680 --> 00:31:36.000
‫گفتن تا وقتی تو بیمارستانی

568
00:31:36.080 --> 00:31:37.360
‫اینا لازمت میشه.

569
00:31:37.920 --> 00:31:39.800
‫ولی اگه چیز دیگه‌ای لازمت شد،

570
00:31:39.880 --> 00:31:41.040
‫بهم بگو.

571
00:31:41.120 --> 00:31:42.640
‫سریع برات میارم.

572
00:31:43.240 --> 00:31:44.440
‫ممنون، سانگ ژی.

573
00:31:45.480 --> 00:31:46.600
‫دیگه دیروقته.

574
00:31:46.680 --> 00:31:48.240
‫باید برگردی خوابگاه.

575
00:31:50.280 --> 00:31:53.480
‫خواستی بری، تاکسی بگیر.

576
00:31:53.560 --> 00:31:55.600
‫شماره پلاکش رو هم برام بفرست.

577
00:31:56.360 --> 00:31:58.200
‫وقتی هم رسیدی خوابگاه، بهم خبر بده.

578
00:31:58.280 --> 00:31:59.120
‫باشه؟

579
00:31:59.200 --> 00:32:00.200
‫جاشو.

580
00:32:01.400 --> 00:32:02.600
‫من دیگه بچه نیستم.

581
00:32:02.680 --> 00:32:03.600
‫انقدر نگرانم نباش.

582
00:32:03.680 --> 00:32:04.920
‫خودم می‌دونم چیکار کنم.

583
00:32:06.360 --> 00:32:07.280
‫باشه.

584
00:32:07.360 --> 00:32:08.360
‫وسایل رو بذار اینجا.

585
00:32:08.400 --> 00:32:09.600
‫بعدا مرتب‌شون می‌کنم.

586
00:32:15.200 --> 00:32:16.240
‫زخمت درد می‌کنه؟

587
00:32:17.600 --> 00:32:18.800
‫بهم داروی بی‌حسی زدن،

588
00:32:19.360 --> 00:32:20.600
‫اصلا درد ندارم.

589
00:32:20.680 --> 00:32:21.680
‫هیچی حس نمی‌کنم.

590
00:32:22.080 --> 00:32:23.280
‫نگران نباش.

591
00:32:23.360 --> 00:32:24.600
‫دیگه برو خوابگاه.

592
00:32:27.280 --> 00:32:28.800
‫فردا میام ملاقاتت.

593
00:32:29.560 --> 00:32:31.400
‫هروقت کلاس نداشتی، بیا.

594
00:32:31.920 --> 00:32:33.560
‫من یه آدم بالغم.

595
00:32:33.640 --> 00:32:35.520
‫خودتو به خاطر من تو زحمت ننداز.

596
00:32:36.200 --> 00:32:37.520
‫خوب میشم. برو.

597
00:33:31.240 --> 00:33:32.640
‫یعنی ازم ناراحته؟

598
00:33:43.440 --> 00:33:46.040
‫حتما ذهنش رو درگیر می‌کنه.

599
00:34:02.200 --> 00:34:03.200
‫الو؟

600
00:34:05.200 --> 00:34:06.200
‫سلام، رفیق.

601
00:34:07.040 --> 00:34:08.600
‫شنیدم آپاندیست رو درآوردن.

602
00:34:09.320 --> 00:34:10.320
‫حالت چطوره؟

603
00:34:12.040 --> 00:34:14.280
‫بد نیستم. می‌خوای تو هم امتحانش کنی؟

604
00:34:15.840 --> 00:34:16.920
‫نه، دستت درد نکنه.

605
00:34:17.000 --> 00:34:18.640
‫ولی شنیدم خواهرم به دادت رسید.

606
00:34:19.400 --> 00:34:20.400
‫آره.

607
00:34:21.040 --> 00:34:23.080
‫چرا واسه یه مشکل به این
‫کوچیکی اونو به زحمت انداختی؟

608
00:34:23.120 --> 00:34:24.840
‫خودت نمی‌تونستی بری بیمارستان؟

609
00:34:24.920 --> 00:34:26.880
‫زنگ زدی همینا رو بهم بگی؟

610
00:34:27.520 --> 00:34:30.120
‫نه، داشتم با مامان و بابام شام می‌خوردم که

611
00:34:30.200 --> 00:34:31.640
‫بهم گفتن مریض شدی،

612
00:34:31.720 --> 00:34:33.040
‫منم زنگ زدم حالتو بپرسم.

613
00:34:33.760 --> 00:34:35.440
‫اگه چیزیت نیست، دیگه قطع می‌کنم.

614
00:34:35.520 --> 00:34:36.640
‫می‌خوام بازیم رو ادامه بدم.

615
00:34:38.680 --> 00:34:39.680
‫نه، صبر کن.

616
00:34:40.320 --> 00:34:42.000
‫می‌خوام یه چیزی بهت بگم.

617
00:34:43.040 --> 00:34:44.400
‫چیه؟ چیزی شده؟

618
00:34:46.880 --> 00:34:48.520
‫فراموشش کن. چیز مهمی نیست.

619
00:34:49.920 --> 00:34:51.600
‫رفیق، میشه هر دفعه
‫زنگ می‌زنم این کارو نکنی؟

620
00:34:51.600 --> 00:34:54.400
‫مرد باش و حرفتو بزن دیگه!

621
00:34:55.000 --> 00:34:56.360
‫چیز مهمی نیست. خداحافظ.

622
00:34:57.840 --> 00:34:58.880
‫هی!

623
00:35:13.760 --> 00:35:15.120
‫چرا برگشتی؟

624
00:35:19.880 --> 00:35:20.880
‫جاشو.

625
00:35:21.680 --> 00:35:22.880
‫من یه کم فکر کردم.

626
00:35:24.760 --> 00:35:27.040
‫تصمیم گرفتم بمونم و ازت مراقبت کنم.

627
00:35:28.200 --> 00:35:30.880
‫اگه منم مریض شم و
‫کسی کنارم نباشه،

628
00:35:31.640 --> 00:35:33.280
‫تو هم همین کار رو برام می‌کنی.

629
00:35:34.240 --> 00:35:35.280
‫مگه نه؟

630
00:35:47.760 --> 00:35:48.920
‫شام خوردی؟

631
00:35:53.680 --> 00:35:54.680
‫رفتم خریدم.

632
00:36:04.400 --> 00:36:06.520
‫تا الان چیزی نخوردی.
‫اونوقت فقط نون خریدی؟

633
00:36:07.400 --> 00:36:08.400
‫اینو ولش کن.

634
00:36:08.480 --> 00:36:09.480
‫برات غذا سفارش میدم.

635
00:36:10.440 --> 00:36:12.000
‫نمی‌خواد. گرسنه نیستم.

636
00:36:12.560 --> 00:36:14.080
‫آخه از صبح هیچی نخوردی.

637
00:36:14.160 --> 00:36:15.440
‫حتما گرسنه‌ت شده.

638
00:36:15.520 --> 00:36:16.520
‫نه، اصلا هم گرسنه‌م نیست.

639
00:36:17.280 --> 00:36:19.440
‫اگه گرسنه بشم، یه چیزی می‌خورم.

640
00:36:20.200 --> 00:36:21.320
‫من که دیگه بچه نیستم.

641
00:36:21.960 --> 00:36:23.800
‫لام نیست انقدر نگرانم باشی.

642
00:37:00.240 --> 00:37:02.040
‫دوباره شبیه ماهی بادکنکی شده.

643
00:37:19.360 --> 00:37:20.720
‫جاشو، داری به چی می‌خندی؟

644
00:37:22.040 --> 00:37:23.320
‫هیچی.

645
00:37:28.040 --> 00:37:29.040
‫کجا میری؟

646
00:37:29.720 --> 00:37:31.360
‫میرم دست و صورتم رو بشورم.

647
00:37:32.440 --> 00:37:33.680
‫برو.

648
00:37:52.280 --> 00:37:53.840
‫امروز نمی‌تونه از تخت بلند بشه.

649
00:37:54.680 --> 00:37:55.960
‫پس نمی‌تونه خودش رو تمیز کنه.

650
00:37:57.120 --> 00:37:58.520
‫شاید باید کمکش کنم

651
00:38:13.560 --> 00:38:14.800
‫جاشو.

652
00:38:14.880 --> 00:38:16.960
‫دکتر گفت امروز نمی‌تونی دوش بگیری.

653
00:38:17.040 --> 00:38:18.480
‫می‌خوای صورتت رو تمیز کنی؟

654
00:38:18.560 --> 00:38:19.560
‫آره.

655
00:38:21.400 --> 00:38:22.400
‫می‌تونم کمکت کنم.

656
00:38:22.920 --> 00:38:24.240
‫لازم نیست. خودم می‌تونم.

657
00:38:24.320 --> 00:38:26.320
‫اگه زخمت باز بشه، چی؟

658
00:38:28.120 --> 00:38:30.040
‫اونوقت باید چند روز بیشتر اینجا بمونی.

659
00:38:32.960 --> 00:38:33.960
‫باشه.

660
00:39:41.440 --> 00:39:46.440
‫«ارائه شده توسط سایت مووی شو»
‫ترجمه از آرام متین

661
00:40:04.040 --> 00:40:06.200
‫یه لباس خوشگل
‫واسه سینما رفتن ندارم!

662
00:40:06.840 --> 00:40:08.200
‫سیما درست روبروی دانشگاهه.

663
00:40:08.280 --> 00:40:09.720
‫واقعا لازمه که این همه آرایش کنی؟

664
00:40:09.800 --> 00:40:10.640
‫بریم.

665
00:40:10.720 --> 00:40:12.240
‫معلومه که لازمه!

666
00:40:12.320 --> 00:40:13.880
‫دخترا وقتی میخوان با کسی که

667
00:40:13.960 --> 00:40:16.040
‫دوستش دارن برن بیرون،
‫به خودشون میرسن.

668
00:40:16.120 --> 00:40:17.440
‫تو این چیزا رو نمی‌فهمی.

669
00:40:17.520 --> 00:40:18.760
‫باشه، اصلا من نفهم!

670
00:40:18.840 --> 00:40:20.600
‫تو متخصص عشق و عاشقی ای

671
00:40:20.680 --> 00:40:21.840
‫بریم.

672
00:40:23.680 --> 00:40:24.960
‫صبر کنید منم بیام.

673
00:40:25.040 --> 00:40:26.880
‫به اندازه کافی خوشگل شدی. بیا بریم.

674
00:40:26.960 --> 00:40:28.440
‫فقط یه دقیقه دیگه!

675
00:40:28.520 --> 00:40:29.600
‫بجنب.

676
00:40:29.680 --> 00:40:30.880
‫می‌دونم. هولم نکن.

677
00:40:30.960 --> 00:40:31.960
‫خداحافظ، سانگ‌سانگ.

678
00:40:32.000 --> 00:40:33.000
‫خداحافظ.

679
00:40:33.440 --> 00:40:34.440
‫بجنب دیگه.

680
00:40:34.840 --> 00:40:35.680
‫اومدم بابا!

681
00:40:35.760 --> 00:40:37.000
‫ما رفتیم، خداحافظ!

682
00:40:37.080 --> 00:40:38.200
‫- بدو!
 بعدا می‌بینمت.

683
00:40:38.760 --> 00:40:40.040
‫خداحافظ!

684
00:40:53.880 --> 00:40:55.000
‫خیلی وقت بود ندیده بودمت.

685
00:40:55.080 --> 00:40:56.720
‫آرایش کردن هم یاد گرفتی.

686
00:40:56.800 --> 00:40:58.160
‫واقعا با قبل خیلی فرق کردی.

