
1
00:00:13.722 --> 00:00:16.349
نه،  عوضی بی صبر

2
00:00:18.184 --> 00:00:20.770
خب سورپرایزت چیه؟

3
00:00:20.770 --> 00:00:22.897
نمی گم

4
00:00:22.897 --> 00:00:25.567
چرا؟

5
00:00:25.567 --> 00:00:27.861
چون اسم وامونده ش سورپرایزه

6
00:00:27.861 --> 00:00:29.738
هدف از سورپرایز اینه که ندونی

7
00:00:29.738 --> 00:00:32.949
به طرف مقابل نمی گی، چون در اون صورت...

8
00:00:32.949 --> 00:00:35.326
سورپرایز رو خراب می کنه

9
00:00:36.244 --> 00:00:38.163
ولی من که از سورپرایز خوشم نمیاد

10
00:00:38.163 --> 00:00:39.914
خب، از این یکی خوش ـت میاد

11
00:00:39.914 --> 00:00:41.374
- آره، خواهیم دید -
از این یکی خوش ـت میاد

12
00:00:41.374 --> 00:00:43.001
آره، خواهیم دید

13
00:00:43.918 --> 00:00:45.628
اونور رو نگاه کن

14
00:00:45.628 --> 00:00:48.131
من این همه راه نیومدم تا تو خرابش کنی

15
00:00:48.131 --> 00:00:51.176
چشم هات رو ببند. اونور رو نگاه کن

16
00:00:51.176 --> 00:00:53.386
به نفع ـته چیز خوبی باشه
رفیق، بهت گفته باشم،

17
00:00:53.386 --> 00:00:54.971
فقط چشم هات رو ببند

18
00:00:55.555 --> 00:00:57.432
بسته ان

19
00:00:58.349 --> 00:01:00.643
دست هات رو بیار بیرون

20
00:01:03.563 --> 00:01:04.981
بروووو

21
00:01:04.981 --> 00:01:06.983
هان؟ -
الکی نگو

22
00:01:06.983 --> 00:01:09.861
حالا دیگه از سورپرایز خوش ـت میاد؟ هان؟

23
00:01:09.861 --> 00:01:13.865
- اون یه «استرلینگ»ـه -
نه، اون یه «پچت»ـه

24
00:01:14.532 --> 00:01:15.867
پچت؟

25
00:01:15.867 --> 00:01:19.287
از استرلینگ بهتره. از «استن» بهتره
[ اشاره به مسلسل های دستی ]

26
00:01:19.287 --> 00:01:22.624
تقریباً پیروزی مون در جنگ جهانی دوم رو قطعی
کرده بود. سر وامونده ت رو از بدن ـت جدا می کنه

27
00:01:22.624 --> 00:01:23.958
با اونا چی کار داری؟

28
00:01:23.958 --> 00:01:26.961
می خوام یه مقدار سالاد میوه درست کنم

29
00:01:36.387 --> 00:01:38.181
بمون

30
00:01:41.810 --> 00:01:43.770
تو هم بمون

31
00:01:48.358 --> 00:01:50.610
حاضری؟

32
00:01:56.074 --> 00:01:57.951
همینه، رفیق

33
00:02:09.379 --> 00:02:11.923
کریسمس وامونده مبارک

34
00:02:23.560 --> 00:02:26.271
خیلی خب، یکی دیگه برات دارم

35
00:02:26.271 --> 00:02:28.189
جدی؟

36
00:02:28.189 --> 00:02:31.442
ترجیح چیه؟یه غذای محشر؟

37
00:02:33.361 --> 00:02:34.612
غذای محشر

38
00:02:34.612 --> 00:02:36.197
خب، اون حوصله سربره

39
00:02:36.197 --> 00:02:37.991
خب، آدم باید غذا بخوره دیگه

40
00:02:37.991 --> 00:02:42.120
آره، ولی اگه قراره غذای محشر رو
بخوری، بیخود گیرت میاد

41
00:02:42.120 --> 00:02:44.038
بیخود چیه؟

42
00:02:44.038 --> 00:02:46.124
اوه، کاری با تو دارم

43
00:02:46.124 --> 00:02:48.293
اوه. خیلی خندیدیم

44
00:02:48.293 --> 00:02:54.299
خیلی خب، اگه قراره غذای محشر رو
بخوری، در اون صورت مجبوری با یه

45
00:02:54.299 --> 00:02:57.218
پیرزن بوگندوی تُرشرو داشته باشی

46
00:02:58.094 --> 00:02:59.846
پس محشر رو انتخاب می کنم

47
00:02:59.846 --> 00:03:02.223
خیلی خب، ولی در اون صورت
باید غذای بیخود بخوری

48
00:03:02.223 --> 00:03:04.142
غذای بیخود چیه؟

49
00:03:04.142 --> 00:03:05.935
نمی دونم. از چه غذایی خوش ـت نمیاد؟

50
00:03:05.935 --> 00:03:07.937
ساندویچ

51
00:03:07.937 --> 00:03:10.190
چی... کی از ساندویچ خوش ـش نمیاد؟

52
00:03:10.190 --> 00:03:13.526
- من از ساندویچ وامونده خوشم نمیاد -
منظورت چیه؟

53
00:03:13.526 --> 00:03:16.696
منظورم اینه، برشته هاش بد
نیستن، ولی خام هاش نه

54
00:03:16.696 --> 00:03:19.282
خب، ساندویچ خام چیه؟

55
00:03:19.282 --> 00:03:21.117
ساندویچی که برشته نباشه

56
00:03:21.117 --> 00:03:24.579
- یه خرده نون با یه  چیزی توش -
آره، خیلی خب، باشه، خیلی خب

57
00:03:24.579 --> 00:03:28.625
اگه می خوای محشر رو تجربه کنی
در اون صورت باید هرچی تا اَبد باقی مونده،

58
00:03:28.625 --> 00:03:30.418
ساندویچ خام بخوری

59
00:03:30.418 --> 00:03:33.630
نظرت چیه در حالی که ساندویچ رو
می خورم، محشر رو تجربه کنم؟

60
00:03:33.630 --> 00:03:35.548
آره، اگه بخوای

61
00:03:35.548 --> 00:03:39.344
- البته، چرا که نه؟ -
خیلی خب، پس اون کارو می کنم

62
00:03:39.677 --> 00:03:41.429
اصلاً متوجه هم نمی شی

63
00:03:58.238 --> 00:03:59.739
بابی

64
00:03:59.739 --> 00:04:02.617
- چطوری؟ -
سلام

65
00:04:10.416 --> 00:04:11.751
- چطوری؟ -
آره، خوبم

66
00:04:13.836 --> 00:04:18.424
- ری، دِوروس -
چطوری، رفیق؟

67
00:04:26.266 --> 00:04:29.060
پس، ری...

68
00:04:29.060 --> 00:04:32.647
فردی توضیح داد که
چرا می خواستم ببینم ـت؟

69
00:04:34.065 --> 00:04:35.775
آره

70
00:04:40.321 --> 00:04:42.198
خب رفیق ـت چطوره؟

71
00:04:42.198 --> 00:04:44.617
بهتر از اینم بوده

72
00:04:44.617 --> 00:04:45.910
جداً؟

73
00:04:45.910 --> 00:04:47.996
صحیح

74
00:04:47.996 --> 00:04:50.039
شنیدم توی کما بود

75
00:04:53.710 --> 00:04:56.796
روالش همینه، نه؟ کینه به دل نگیریم

76
00:05:01.426 --> 00:05:03.594
خب، متأسفانه کینه وجود داره

77
00:05:03.594 --> 00:05:06.472
حقیقت ـش، کُلی کینه

78
00:05:06.472 --> 00:05:08.349
واقعاً؟

79
00:05:08.349 --> 00:05:11.144
واسه همین داریم این گپ رو می زنیم

80
00:05:13.229 --> 00:05:16.399
نمی تونی دور بیوفتی
افراد من رو خردخاک شیر کنی

81
00:05:16.399 --> 00:05:20.320
ولی افراد تو می تونن دور بیوفتن
رفقای من رو خردخاک شیر کنن، آره؟

82
00:05:20.320 --> 00:05:24.407
ببین، ما روح مونم خبر نداشت تو با اون
یارویی که خردخاک شیر شد، رفیقی

83
00:05:24.407 --> 00:05:26.826
می دونم تو و فردی رفیق ـید

84
00:05:26.951 --> 00:05:31.080
و از روی احترام واسه فردی، اگه افرادم خبر
داشتن، اون کاری که کردن رو نمی کردن

85
00:05:31.122 --> 00:05:32.332
اگه می کردن...

86
00:05:34.500 --> 00:05:36.544
خودم بیمارستانی شون می کردم

87
00:05:42.717 --> 00:05:45.178
می دونستی من و فردی فامیل ـیم؟

88
00:05:45.470 --> 00:05:47.263
می دونه

89
00:05:48.389 --> 00:05:50.141
می دونه

90
00:05:53.353 --> 00:05:55.021
خوبه

91
00:05:55.146 --> 00:05:56.981
خب...

92
00:05:57.065 --> 00:05:59.317
حالا دیگه همه از موضع هم خبر داریم، پس...

93
00:05:59.317 --> 00:06:00.610
روال ـیم

94
00:06:00.651 --> 00:06:02.945
درسته؟

95
00:06:15.541 --> 00:06:17.377
بجنب. پاشو

96
00:06:17.460 --> 00:06:18.795
پاشو

97
00:06:20.380 --> 00:06:22.131
در آینده...

98
00:06:22.173 --> 00:06:24.092
اگه مشکلی بود...

99
00:06:24.342 --> 00:06:26.761
بی فکر کاری نمی کنی

100
00:06:27.637 --> 00:06:31.224
تو فقط افرادت رو مطیع نگه دار، رفیق، باشه؟

101
00:06:31.265 --> 00:06:34.143
در اون صورت من مجبور نمی شم
کارـت رو واسه ت انجام بدم

102
00:06:40.191 --> 00:06:42.443
خوشوقت شدم

103
00:06:45.363 --> 00:06:48.866
اااااااااا

104
00:06:49.283 --> 00:06:51.744
اصلاً بهش فکر هم نکن

105
00:06:52.203 --> 00:06:54.622
بهم اعتماد کن. اصلاً بهش فکر هم نکن

106
00:07:09.137 --> 00:07:10.638
پاس بده من!

107
00:07:15.184 --> 00:07:17.103
برو، برو، برو. حرکت کن

108
00:07:17.145 --> 00:07:19.230
بیا بیرون، بیا بیرون

109
00:07:22.316 --> 00:07:24.569
بلا، بلا، اینجا

110
00:07:25.403 --> 00:07:27.488
هی، بریت. بریتنی

111
00:07:29.157 --> 00:07:30.450
کوری

112
00:07:51.095 --> 00:07:54.974
ولی حتی با وجود اینکه انوع زیادی
سوسک گوزنی وجود دارد،

113
00:07:55.016 --> 00:07:57.894
بسیاری با ویرانی زیستگاه مواجه
می شوند که تهدیدآمیز است...

114
00:07:57.935 --> 00:07:59.604
- اون چیه؟ -
حشره در مقابل حشره

115
00:07:59.687 --> 00:08:01.355
ذهنم رو درگیر کرده

116
00:08:01.731 --> 00:08:04.025
دیشب دوتا عنکبوت داشتن

117
00:08:04.025 --> 00:08:06.694
یه عنکبوت جهنده داشتن
و یه عنکبوت تف انداز

118
00:08:06.861 --> 00:08:08.821
و عنکبوت جهنده، به اون یکی حمله می کنه...

119
00:08:08.821 --> 00:08:10.573
- و می پّره روش، ولی به هدف نمی خوره -
هوم

120
00:08:10.573 --> 00:08:13.868
و عنکبوت تف انداز، یه چیزی می پاشه بیرون...

121
00:08:13.910 --> 00:08:15.828
این احمقا چی کار دارن می کنن؟

122
00:08:17.788 --> 00:08:19.707
قصه تعریف می کنن واسه هم

123
00:08:28.883 --> 00:08:32.136
اوه، بگیر که اومد

124
00:08:32.220 --> 00:08:34.013
- مشکل ـت چیه، عوضی-
مشکل من چیه ...

125
00:08:34.055 --> 00:08:36.349
- !اه -
یکی از اونا نثارت می کنم، عوضی وامونده

126
00:08:36.349 --> 00:08:37.141
ری!

127
00:08:37.141 --> 00:08:39.936
آره، به نفع ـته فرار کنی،  عوضی بی پدر

128
00:08:40.019 --> 00:08:41.771
هی؟ هی؟

129
00:08:42.813 --> 00:08:44.649
اه!

130
00:08:49.612 --> 00:08:52.698
آره، فرار کن،  عوضی

131
00:09:01.999 --> 00:09:04.961
- چیه؟ -
یعنی چی؟ !

132
00:09:05.044 --> 00:09:07.046
فقط سوار ماشین شو، عزیزم. برو بالا

133
00:09:21.686 --> 00:09:23.229
یه فنجون چای می خوای؟

134
00:09:24.981 --> 00:09:26.774
آره، البته

135
00:09:34.365 --> 00:09:36.617
هی، می شه صحبت کنیم؟

136
00:09:37.034 --> 00:09:38.744
آره، چه خبر؟

137
00:09:40.121 --> 00:09:43.124
اتفاقی که امروز با اون مردا افتاد...

138
00:09:46.294 --> 00:09:49.839
یه جورایی واقعاً آزارم می ده

139
00:09:49.880 --> 00:09:51.173
هوم

140
00:09:52.967 --> 00:09:54.427
آم...

141
00:09:54.468 --> 00:09:57.513
منظورم اینه، می دونم داشتن
عوضی بازی درمیاوردن، ولی...

142
00:09:58.639 --> 00:10:00.516
هوم

143
00:10:00.850 --> 00:10:02.977
مثلاً، تو خیلی خشن بودی...

144
00:10:03.019 --> 00:10:04.770
و اذیتم می کنه

145
00:10:05.146 --> 00:10:07.523
چی کار باید می کردم؟

146
00:10:08.566 --> 00:10:10.234
فقط...

147
00:10:10.234 --> 00:10:12.820
احساس می کنم می تونستی...

148
00:10:12.987 --> 00:10:16.365
حداقل می تونستی سعی کنی
با طرف صحبت کنی، می دونی؟

149
00:10:16.365 --> 00:10:18.200
شاید سعی می کردی...

150
00:10:18.242 --> 00:10:20.036
وخامت اوضاع رو کاهش بدی

151
00:10:20.202 --> 00:10:22.163
آره

152
00:10:22.455 --> 00:10:26.250
اونطوری باعث می شد شریک ـش
فرصت کنه از ماشین پیاده بشه

153
00:10:27.126 --> 00:10:30.504
اونوقت باید به جای یه عوضی
با دوتا عوضی سروکله می زدم،

154
00:10:30.755 --> 00:10:32.882
منظورم اینه، تک به تک...

155
00:10:33.174 --> 00:10:36.010
آره، البته. ولی...

156
00:10:36.677 --> 00:10:39.388
دو به یک، ریسک ـش زیاده

157
00:10:40.556 --> 00:10:43.976
تو هم اونجا بودی، دلم نمی خواست
تو صدمه ببینی، پس...

158
00:10:46.270 --> 00:10:47.980
البته. درسته، آره

159
00:10:50.775 --> 00:10:51.984
باشه؟

160
00:10:52.818 --> 00:10:54.779
آهان

161
00:10:57.365 --> 00:11:00.159
آره، خب، ممنون، مکس. ممنون

162
00:11:00.159 --> 00:11:01.702
آم...

163
00:11:01.744 --> 00:11:03.204
ری

164
00:11:03.245 --> 00:11:04.997
چندتا...

165
00:11:05.039 --> 00:11:06.791
چندتا آدم، اگه بخوای حدس بزنی،

166
00:11:06.832 --> 00:11:09.585
به نظرت به چندتا آدم حمله کردی؟

167
00:11:10.378 --> 00:11:11.879
خیلی

168
00:11:12.088 --> 00:11:14.256
و چه احساسی راجع بهش داری؟

169
00:11:15.049 --> 00:11:17.134
هیچی. حق شون بود، پس...

170
00:11:17.259 --> 00:11:19.178
و چی کار کردن؟

171
00:11:19.261 --> 00:11:22.431
اوه، بستگی داره

172
00:11:22.473 --> 00:11:26.352
منظورم اینه، احترام گذاشتن
واسه من خیلی مهمه، پس...

173
00:11:26.435 --> 00:11:29.689
مثلاً، اگه بهم احترام بذاری
منم بهت احترام می ذارم،

174
00:11:29.855 --> 00:11:33.150
می دونی، اگه نذاری، کلاه مون می ره توی هم

175
00:11:33.192 --> 00:11:37.655
خب، بیا راجع به حمله ی اخیرت
صحبت کنیم. حمله ت به دوتا نوجوون

176
00:11:38.656 --> 00:11:40.783
نه، خب، فقط یکی شون رو خردخاک شیر کردم...

177
00:11:40.908 --> 00:11:41.992
و...

178
00:11:42.034 --> 00:11:45.329
نوجوون نبودن. تقریباً بیست سال شون بود

179
00:11:45.371 --> 00:11:47.873
خب، پس بیا مردهای جوون صداشون کنیم

180
00:11:47.957 --> 00:11:50.292
اه، آره، پس...

181
00:11:50.334 --> 00:11:53.629
داشتم با دخترم خیابون رو می رفتم پایین و...

182
00:11:53.879 --> 00:11:56.799
این دوتا پسر میان، می زنن بهش،

183
00:11:56.924 --> 00:11:59.510
و دخترم یه بستی دست ـش بود، و...

184
00:11:59.510 --> 00:12:01.512
می دونی، بستنی از دست ـش افتاد و...

185
00:12:01.512 --> 00:12:04.098
بنابراین بهش حمله کردی؟

186
00:12:04.473 --> 00:12:06.267
خب...

187
00:12:06.308 --> 00:12:08.728
نه، شروع... بعد شروع کردن به فحاشی...

188
00:12:08.811 --> 00:12:11.230
و دخترم هشت سال بیشتر نداره، پس...

189
00:12:11.439 --> 00:12:17.111
پس درحالی که دخترت اونجا وایساده
بود... خردخاک شیرش کردی؟

190
00:12:17.153 --> 00:12:20.948
نه، نه موقعی که اون اونجا وایساده
بود. بعداً خردخاک شیرش کردم

191
00:12:21.115 --> 00:12:23.909
باشه، خب، بعدش چه حسی بهت دست داد؟

192
00:12:23.951 --> 00:12:25.911
بعد از... بعد از اینکه اتفاق افتاد؟

193
00:12:25.911 --> 00:12:27.121
هیچی

194
00:12:29.457 --> 00:12:32.001
از زدن مردم لذت می بری؟

195
00:12:32.126 --> 00:12:35.212
من باشم که نمی گم از زدن مردم لذت می برم

196
00:12:36.213 --> 00:12:39.759
می دونی، اگه کسی رو بزنم
معمولاً دلیل خیلی خوبی براش دارم

197
00:12:39.925 --> 00:12:41.635
و فکر می کنی دلیل خوبی داشتی؟

198
00:12:41.677 --> 00:12:43.596
مگه همین رو نگفتم؟

199
00:12:43.888 --> 00:12:46.932
پس می تونی دوباره بهم یادآوری
کنی که اون دلیل چی بود؟

200
00:12:47.224 --> 00:12:49.894
خب، داشتن عوضی بازی درمی آوردن

201
00:12:51.061 --> 00:12:54.398
دنیا پُر از عوضیه، ری، مطلعی که؟

202
00:12:54.482 --> 00:12:56.776
آره و می دونی چرا؟

203
00:12:57.026 --> 00:12:59.111
چرا؟

204
00:13:00.070 --> 00:13:02.448
چون ملت می ذارن از زیرش قسر در برن

205
00:13:02.656 --> 00:13:04.658
می دونی، اگه توی زندان باشی، خب؟

206
00:13:04.700 --> 00:13:07.787
و سربه سر یکی بذاری
،به یکی بی احترامی کنی،

207
00:13:07.787 --> 00:13:09.747
ممکنه عاقبت ـت به مرگ ختم بشه

208
00:13:09.997 --> 00:13:11.332
عواقبی وجود داره

209
00:13:11.415 --> 00:13:13.459
ولی اینجا توی دنیای واقعی...

210
00:13:13.584 --> 00:13:15.169
عواقبی وجود نداره

211
00:13:15.336 --> 00:13:17.171
درسته؟

212
00:13:17.922 --> 00:13:20.132
پس دفعه ی بعد که این دوتا نفله
دارن توی خیابون راه می رن

213
00:13:20.174 --> 00:13:22.968
:و به سرشون بزنه که
«اوه، شاید دل مون بخواد سربه سر یکی بذاریم»

214
00:13:23.010 --> 00:13:25.262
خوب بهش فکر می کنن...

215
00:13:25.304 --> 00:13:27.807
که به نفع همه ست

216
00:13:28.307 --> 00:13:29.892
پس توی ذهن تو...

217
00:13:30.017 --> 00:13:31.602
یه لطفی در حق جامعه کردی

218
00:13:32.061 --> 00:13:34.563
آره

219
00:13:37.149 --> 00:13:40.444
خب، به گمونم از جانب
جامعه، باید ازت تشکر کنم

220
00:13:45.407 --> 00:13:47.076
استیو، اوضاع...

221
00:13:47.076 --> 00:13:50.371
از آخرین باری که صحبت
کردیم، اوضاع خونه چطوره؟

222
00:14:07.263 --> 00:14:09.056
- خوشوقتم -
چطوری، عزیزم؟

223
00:14:09.056 --> 00:14:10.558
آره، خوبم. خوبم، ممنون

224
00:14:10.599 --> 00:14:11.892
بریت، می خوای...؟

225
00:14:13.853 --> 00:14:16.063
- سلام -
سلام، بریتنی

226
00:14:16.063 --> 00:14:17.940
- من الی هستم -
خوشوقتم

227
00:14:17.982 --> 00:14:20.109
منم خوشوقتم

228
00:14:21.026 --> 00:14:24.530
بابات بهم می گه که تو توی زمین -
نت بال یه اسطوره ای     - بد نیستم

229
00:14:24.572 --> 00:14:27.032
بد نیستی؟ به نظرم بهتر از اینا باشی

230
00:14:27.116 --> 00:14:30.286
- می خوای بیای اتاقم رو ببینی؟ -
البته، خیلی دوست دارم. راه رو نشون بده

231
00:14:30.286 --> 00:14:32.538
- اینجاست -
خیلی خب

232
00:14:33.831 --> 00:14:36.041
معرکه ست

233
00:14:37.293 --> 00:14:39.753
چطوری گیر تو افتاد؟

234
00:14:40.588 --> 00:14:43.257
- باید درمونده باشه -
اوهوم

235
00:14:43.799 --> 00:14:46.802
- این پاتریک ـه -
اوه، سلام، پاتریک

236
00:14:46.886 --> 00:14:49.680
اوه، چه اسم دوست داشتنی ای
داره. خیلی قشنگه

237
00:14:50.431 --> 00:14:53.309
قراره با بابای من ازدواج کنی؟

238
00:14:54.894 --> 00:14:56.979
آم...

239
00:14:57.688 --> 00:14:59.064
آ...

240
00:14:59.189 --> 00:15:02.776
می دونی چیه؟ راست ـش، نمی دونم

241
00:15:02.985 --> 00:15:04.403
- خیلی خب -
خیلی خب

242
00:15:04.403 --> 00:15:07.615
می دونستی بابای من قبلاً
یه تک شاخ واقعی دیده؟

243
00:15:07.781 --> 00:15:09.617
- واقعاً؟ -
اوهوم

244
00:15:09.700 --> 00:15:12.286
گفت توی «کوه های آبی» دیدتش

245
00:15:12.661 --> 00:15:14.914
خیلی خب. عجب

246
00:15:14.914 --> 00:15:17.082
می ریم دنبال یه دونه

247
00:15:17.374 --> 00:15:18.667
درسته

248
00:15:18.792 --> 00:15:19.960
می خوای بیای؟

249
00:15:20.127 --> 00:15:22.796
آره، خیلی دوست دارم بیام. عالی می شه

250
00:15:22.838 --> 00:15:24.006
خیلی خب، رواله

251
00:15:24.131 --> 00:15:26.508
خیلی خب، رواله

252
00:21:24.616 --> 00:21:26.493
کجا بودی؟

253
00:21:26.827 --> 00:21:28.912
سیگارم تموم شده بود

254
00:21:29.538 --> 00:21:30.998
هوم

255
00:21:32.624 --> 00:21:35.294
بوی چیه؟

256
00:21:35.961 --> 00:21:37.337
کدوم بو؟

257
00:21:37.462 --> 00:21:39.965
نمی دونم، مثل...

258
00:21:40.590 --> 00:21:43.385
مثل سوختن یه جور...

259
00:21:43.468 --> 00:21:47.097
یه بوی شیمیایی

