
1
00:00:44.419 --> 00:00:46.171
- چطوری، رفیق؟ -
خوبم، رفیق. خودت چطوری؟

2
00:00:46.171 --> 00:00:49.507
- خوبم. بیا تو. گس رو که می شناسی -
سلام، رفیق. چطوری؟

3
00:00:49.507 --> 00:00:52.343
- اوضاع چطوره؟ -
آره، خوبه

4
00:00:56.806 --> 00:00:59.350
خب... چه خبر؟

5
00:00:59.350 --> 00:01:02.729
حس و حال دور زدن داری؟

6
00:01:02.729 --> 00:01:05.940
البته. ماجرا چیه؟

7
00:01:05.940 --> 00:01:09.402
یه یارویی در کابراماتا هست، ویتنامیه

8
00:01:09.402 --> 00:01:10.820
موادفروشه

9
00:01:10.820 --> 00:01:12.864
رواله. کجاست؟

10
00:01:12.864 --> 00:01:15.617
آپارتمان های کمیسیونی قدیمی
توی «چرچ استریت» می دونی کجان؟

11
00:01:15.617 --> 00:01:16.701
آره

12
00:01:16.701 --> 00:01:19.204
خب، برنامه چیه؟

13
00:01:20.789 --> 00:01:25.126
خب، من و گس می ریم
کلاهش رو برمی داریم

14
00:01:25.168 --> 00:01:27.003
تو هم راننده ای

15
00:01:27.003 --> 00:01:29.089
رواله

16
00:01:29.297 --> 00:01:31.466
- می ریم و برمی گردیم -
رواله

17
00:01:31.508 --> 00:01:34.469
- نوشیدنی می خوری؟ -
آره، خیلی دوست دارم

18
00:01:34.469 --> 00:01:37.430
- یکی دیگه می خوای؟ -
آره، البته

19
00:01:38.556 --> 00:01:41.101
هی... مستراح تون کجاست؟

20
00:01:41.101 --> 00:01:43.186
- روبرو، رفیق -
ممنون، رفیق

21
00:02:00.870 --> 00:02:02.413
هاها! به به!

22
00:02:02.413 --> 00:02:03.915
چه گُلی!

23
00:02:08.545 --> 00:02:10.088
لعنت

24
00:02:14.050 --> 00:02:17.137
پنجاه متر! آره!

25
00:02:17.178 --> 00:02:18.888
هاها!

26
00:02:32.861 --> 00:02:36.447
هی... شاید برم سیگار بگیرم
شما چیزی نمی خواید؟.

27
00:02:36.489 --> 00:02:38.491
چرا، آدامس بگیر

28
00:02:38.533 --> 00:02:41.327
- چه نوعی؟ -
«جوسی فروت»

29
00:02:41.327 --> 00:02:43.204
ری؟

30
00:02:43.204 --> 00:02:45.373
گرسنه ته؟

31
00:02:45.373 --> 00:02:47.041
آره

32
00:02:47.041 --> 00:02:48.543
- دیمیس؟ -
دیمیس

33
00:02:48.585 --> 00:02:50.044
چندتا دیمیس؟

34
00:02:50.086 --> 00:02:51.629
شش تا؟

35
00:02:51.629 --> 00:02:53.339
- شش تا؟ -
اوهوم

36
00:02:53.339 --> 00:02:54.716
آبِ خوردن

37
00:02:54.716 --> 00:02:56.885
- به به -
شش تا

38
00:02:56.885 --> 00:02:58.136
الان برمی گردم

39
00:02:58.178 --> 00:03:00.013
- خیلی خب -
چشم

40
00:03:47.101 --> 00:03:49.854
کارآگاه رابرتز

41
00:03:49.854 --> 00:03:51.856
الو؟

42
00:03:55.443 --> 00:03:59.113
خب... کارآگاه یا مأمور پلیس؟

43
00:03:59.113 --> 00:04:00.531
کارآگاه

44
00:04:01.950 --> 00:04:02.951
از کجا می دونستی؟

45
00:04:02.951 --> 00:04:04.994
نمی دونستم

46
00:04:04.994 --> 00:04:08.706
فقط می خواستم خاطرجمع بشم
واسه دیمیس، سس سویا گرفتی یا نه

47
00:04:19.634 --> 00:04:22.470
چه خبر شده؟

48
00:04:22.470 --> 00:04:24.806
یه مشکلی داریم

49
00:04:27.141 --> 00:04:29.185
یکی مون پلیسه

50
00:04:30.478 --> 00:04:32.689
می دونستم

51
00:04:36.192 --> 00:04:38.319
می دونستم!

52
00:04:41.322 --> 00:04:43.449
موضوع چیه، رفیق؟

53
00:04:43.449 --> 00:04:46.160
یه خرده نگران به نظر می رسی

54
00:04:46.160 --> 00:04:47.328
هوم؟

55
00:04:47.328 --> 00:04:50.373
باید نگران باشی

56
00:04:52.292 --> 00:04:54.294
چی کار می خوایم بکنیم؟

57
00:04:55.336 --> 00:04:57.505
بریم یه دور بزنیم

58
00:04:58.131 --> 00:04:59.549
فکر خوبیه

59
00:05:03.344 --> 00:05:05.179
اول شما، رفیق

60
00:05:37.920 --> 00:05:40.131
من هیچ آتویی از شما ندارم

61
00:05:41.341 --> 00:05:43.676
ری، من هیچ آتویی ازت ندارم

62
00:05:43.676 --> 00:05:48.681
اگه الان بذاری برم، هیچ اتفاقی
برات نمیوفته، به خدا قسم

63
00:06:36.938 --> 00:06:39.524
ری، افرادم می دونن پیش توئم

64
00:06:43.319 --> 00:06:45.571
پس کجان؟

65
00:06:45.571 --> 00:06:50.910
خب، یه ماشین نذاشتم تعقیبم کنه، ولی
اگه گُم بشم، اونا میوفتن دنبال ـت

66
00:07:01.421 --> 00:07:03.464
خب اسم واقعی ـت چیه؟

67
00:07:08.845 --> 00:07:10.680
نیک

68
00:07:19.564 --> 00:07:21.691
برو پایین

69
00:07:31.826 --> 00:07:34.412
برو... پایین

70
00:07:40.251 --> 00:07:42.086
چه غلطی داری میکنی، ری؟

71
00:07:45.047 --> 00:07:47.383
نمی دونم اهمیتی داره یا نه، ولی من
احساس خیلی خوبی بابت این ندارم

72
00:07:47.383 --> 00:07:49.719
می شه فقط گورت رو گُم کنی؟

73
00:07:52.513 --> 00:07:54.557
نمی تونیم همینطوری ولش کنیم بره

74
00:07:58.811 --> 00:08:01.856
می خوای بکُشی ـش؟

75
00:08:01.856 --> 00:08:04.400
به نظرم باید همین کارو بکنیم

76
00:08:08.571 --> 00:08:12.700
آره، اونوقت پلیس موی دماغ جفت مون
می شه، رفیق، نه، ممنون

77
00:08:14.535 --> 00:08:16.662
نیک رو که ندیدی، دیدی؟

78
00:08:16.662 --> 00:08:18.956
نه، مدتیه نتونستم باهاش صحبت کنم

79
00:08:18.956 --> 00:08:21.167
هوم

80
00:08:21.167 --> 00:08:24.170
احتمالاً سرش شلوغ ـه

81
00:08:24.170 --> 00:08:26.088
با اون یکی کارش

82
00:08:26.088 --> 00:08:27.965
پلیس بودن

83
00:08:27.965 --> 00:08:30.134
از چی حرف می زنی؟

84
00:08:32.136 --> 00:08:34.764
من و یکی از رفقا قرار بود دیشب
یه کاری باهاش انجام بدیم،

85
00:08:34.764 --> 00:08:36.933
و مچ ـش رو در حال خبرکردن رفقاش گرفتیم

86
00:08:36.933 --> 00:08:38.809
اوه، برو مزخرف نگو

87
00:08:38.809 --> 00:08:40.686
داری دستم می ندازی؟

88
00:08:40.686 --> 00:08:42.438
اون پلیسه؟

89
00:08:42.438 --> 00:08:44.357
آره. پلیسه

90
00:08:46.025 --> 00:08:49.737
اوه، یا خدا چی کار کردی؟

91
00:08:49.737 --> 00:08:51.906
ولش کردم بره

92
00:08:51.906 --> 00:08:53.533
چه آتویی ازت داره؟

93
00:08:53.533 --> 00:08:57.119
اوه، حقیقت ـش هیچی، ولی، می دونی...

94
00:08:57.119 --> 00:09:00.122
خب، خودت رو خوش شانس بدون

95
00:09:00.122 --> 00:09:02.291
من... ممنون، ممنون

96
00:09:02.291 --> 00:09:04.585
خیلی مدیون ـتم، دوست من

97
00:09:04.585 --> 00:09:06.420
آره

98
00:09:06.420 --> 00:09:08.839
و همچنان پول هم بهم بدهکاری

99
00:09:08.839 --> 00:09:13.427
آره، بدهکارم. هنوز اون پول رو بهت بدهکارم
ولی اون رو یه هفته ی دیگه بهت می دم،

100
00:09:13.427 --> 00:09:14.971
البته

101
00:09:17.223 --> 00:09:20.268
- می بینم ـت، فیل -
آره، می بینم ـت، رفیق

102
00:09:37.243 --> 00:09:41.330
هی! برو اونور. سریع، سریع، سریع، سریع
تکون بخور، تکون بخور، تکون بخور! برو اونور!!

103
00:09:41.330 --> 00:09:43.916
برو اونور. بجنب، برو اونور!

104
00:09:46.877 --> 00:09:50.756
خب، دست هات رو بیار اینجا
تا بتونه بهت دستبند بزنه

105
00:09:50.756 --> 00:09:53.718
اون یکی، اون یکی، اون یکی

106
00:10:17.074 --> 00:10:18.826
این می مونه دست من

107
00:10:27.001 --> 00:10:30.838
خب به نظرتون چقدر لازمه
تا ولم کنید برم؟

108
00:10:30.838 --> 00:10:32.840
بیشتر از اونی که داری

109
00:10:35.801 --> 00:10:37.970
خب، چقدر داری، ری؟

110
00:10:37.970 --> 00:10:40.348
بیشتر از اونی که سر این کار خراب شده
درمیاری، در همین حد بهت می گم

111
00:10:40.348 --> 00:10:41.932
- واقعاً؟ -
آره

112
00:10:41.932 --> 00:10:43.809
خب، چقدر بیشتر؟

113
00:10:43.851 --> 00:10:46.270
‏‏‏162هزار دلار

114
00:10:46.270 --> 00:10:48.439
حرف نزن

115
00:10:49.231 --> 00:10:50.399
مسئله ای نیست

116
00:10:50.399 --> 00:10:54.070
- حرف مفته -
خیلی خب

117
00:10:54.070 --> 00:10:56.238
با اونقدر پول چه  غلطی میکنی؟

118
00:10:56.238 --> 00:10:58.157
من زحمت کِش ـم

119
00:10:58.157 --> 00:11:00.242
اونوقت کجاست؟

120
00:11:00.242 --> 00:11:02.787
می دونی «گلن دیویس» کجاست؟
[ شهرکی در استرالیا ]

121
00:11:02.787 --> 00:11:05.206
اون سمت «کوه های آبی»؟

122
00:11:05.206 --> 00:11:08.084
خب اونجا چی کار می کنه؟

123
00:11:08.084 --> 00:11:10.002
خب، در حال حاضر که
کار زیادی نمی کنه، رفیق

124
00:11:10.002 --> 00:11:13.923
پس... بهتره که بریم دنبالش، هان؟

125
00:11:13.923 --> 00:11:17.843
خب چیه، ما... می ریم پول رو می گیریم
و ولت می کنیم بری، ری. آره؟

126
00:11:17.843 --> 00:11:19.387
آره

127
00:11:28.229 --> 00:11:29.897
سرت رو پایین نگه دار، ری

128
00:11:29.897 --> 00:11:31.732
بابی، از ماشین پیاده شو

129
00:11:35.528 --> 00:11:37.363
- اسلحه ت رو بذار کنار -
اوه

130
00:11:37.363 --> 00:11:39.782
اونجا نه، مشنگ بی مغز

131
00:11:41.117 --> 00:11:42.952
خب نظرت چیه؟

132
00:11:42.952 --> 00:11:45.496
راجع به چی؟

133
00:11:45.496 --> 00:11:47.248
شنیدی که چی گفت

134
00:11:48.916 --> 00:11:52.044
- آره -
آره. خب؟

135
00:11:53.129 --> 00:11:55.297
پس می خوای بری پول رو بگیری؟

136
00:11:55.297 --> 00:11:57.758
آره، می خوام برم پول وامونده رو بگیرم

137
00:11:57.758 --> 00:12:00.302
آره، ولی اول باید با داووس دیدار کنیم

138
00:12:00.302 --> 00:12:02.346
- دِوروس -
آره

139
00:12:02.346 --> 00:12:04.515
آره. نه، نه، نه، نه، نه، اون
که همچنان پابرجاست،

140
00:12:04.515 --> 00:12:06.684
بعد از اینکه پول رو گرفتیم
اول می ریم پول رو می گیریم.،

141
00:12:06.684 --> 00:12:08.519
یارو رو تحویل دِوروس می دیم
همه خوش و خرم،

142
00:12:08.519 --> 00:12:10.688
آره، ولی... ولی باید...

143
00:12:10.688 --> 00:12:12.440
اونجا باشیم...

144
00:12:12.440 --> 00:12:15.443
تو فقط به دِوروس بگو که بنزین تموم کردیم

145
00:12:15.443 --> 00:12:17.695
ولی خیلی کُفری می شه، دیو

146
00:12:17.695 --> 00:12:22.032
آره، خب، فقط بهش بگو که
تقصیر ما نبود که سوخت سنج پاچیده...

147
00:12:22.032 --> 00:12:25.661
- آره. نه. نمی دونم، پسر -
چه مرگ ـته تو؟

148
00:12:25.661 --> 00:12:29.623
‏‏‏160هزار دلاره. 80هزارتا نمی خوای؟

149
00:12:29.623 --> 00:12:32.626
البته. مثلاً، 80هزارتا می تونه دست آدم رو بگیره

150
00:12:32.626 --> 00:12:34.795
- اوه، تنهایی فکر کردی؟ -
آره

151
00:12:34.795 --> 00:12:36.464
تصور کن چه چیزا که نمی شه با هشتادهزارتا خرید

152
00:12:36.464 --> 00:12:38.924
آره، یه ماشین جدید عالی می شه

153
00:12:38.924 --> 00:12:40.801
- عالی نمی شه؟ -
چرا

154
00:12:40.801 --> 00:12:42.470
چی دوست داری؟ هولدن یا فورد؟

155
00:12:42.470 --> 00:12:43.763
هولدن، پسر، هولدن

156
00:12:43.763 --> 00:12:44.805
- هولدن -
آره

157
00:12:44.805 --> 00:12:48.642
با هشتادهزارتا، یه هولدن مشتی
می تونی بخری، درسته؟

158
00:12:48.642 --> 00:12:53.189
یه کومودور، اِچ اِس وی، کلاب اسپورت
با تمام تجهیزات جانبی ـش،

159
00:12:53.189 --> 00:12:55.357
آره!

160
00:12:55.357 --> 00:12:58.319
- آره. آره -
آره؟

161
00:12:58.319 --> 00:12:59.403
- حله؟ -
آره

162
00:12:59.403 --> 00:13:01.655
- باید اون پول رو گیر بیاریم، خب؟ -
آره

163
00:13:01.655 --> 00:13:03.783
سوار ماشین کوفتی شو

164
00:13:09.997 --> 00:13:12.124
خیلی خب، ری... داستان از این قراره

165
00:13:12.124 --> 00:13:16.337
می ریم این پول رو برمی داریم
و بعدش ولت می کنیم،

166
00:13:16.337 --> 00:13:20.508
و اگه پول اونجا نباشه، برام اهمیتی نداره
که 20 دلار از چیزی که گفتی کمتره یا نه،

167
00:13:20.508 --> 00:13:22.551
یه گلوله حرومت می کنم

168
00:13:24.553 --> 00:13:26.180
- منصفانه ست -
منصفانه ست

169
00:13:26.180 --> 00:13:27.348
اوهوم

170
00:13:42.655 --> 00:13:46.325
آره، نه، نه، همه چی کوفت می کنه

171
00:13:48.202 --> 00:13:49.745
چند ماهشه؟

172
00:13:51.705 --> 00:13:53.833
هشت ماه

173
00:13:53.833 --> 00:13:55.584
دختره یا پسر؟

174
00:13:56.961 --> 00:13:58.712
پسره چشم شیطون کر

175
00:13:59.880 --> 00:14:02.466
مگه دخترا چشونه؟

176
00:14:02.466 --> 00:14:04.301
من یه دونه دختر دارم

177
00:14:04.301 --> 00:14:08.055
آره، خب می دونی. سر تو بیاد بهتره تا سر من

178
00:14:08.055 --> 00:14:10.307
خب مشکل چیه؟

179
00:14:10.349 --> 00:14:11.725
دختر کوچولوت چند سال ـشه؟

180
00:14:11.767 --> 00:14:13.853
- هشت -
خیلی خب، پس هشت سال ـشه

181
00:14:13.853 --> 00:14:17.731
درحال حاضر واقعاً خواستنی و معصوم و این
داستان هاست، ولی به هرحال، یه روزی بزرگ میشه،

182
00:14:17.731 --> 00:14:20.234
قراره نیست دیگه خواستنی و
معصوم باشه، متوجهی؟

183
00:14:20.234 --> 00:14:22.069
خب، همیشه ی خدا که معصوم نیست...

184
00:14:22.069 --> 00:14:24.113
خب، باشه. بیشتر وقت ها
خواستنی و معصوم ـه،

185
00:14:24.113 --> 00:14:25.865
- درسته -
ولی تو یه مرحله ای

186
00:14:25.865 --> 00:14:29.034
همونطور که گفتم، سن ـش میره بالا
و قراره،...

187
00:14:29.034 --> 00:14:32.288
رفیق، اون قراره
قراره ازدواج کنه...

188
00:14:32.288 --> 00:14:33.581
خب؟

189
00:14:33.581 --> 00:14:36.709
متوجه منظورم میشی؟
اینکه اصل حرف ـم چیه؟

190
00:14:36.709 --> 00:14:38.711
آره، متوجه اصل حرف ـت میشم

191
00:14:38.711 --> 00:14:42.464
و احتمالاً چندتا دوست عوضی اول ـش رو
می کشم، ولی... آدم کنار میاد، رفیق

192
00:14:42.464 --> 00:14:44.049
نه، فکر نمی کنم کنار بیای

193
00:14:44.049 --> 00:14:48.053
- کنار میای، رفیق. ای بابا -
به هرحال،لعنت ...

194
00:14:48.053 --> 00:14:49.805
اونا برای تو، اونیکیا برای من

195
00:14:49.805 --> 00:14:52.850
خیلی خب. حالا اسم ـش رو چی  می خوای بذاری؟

196
00:14:52.850 --> 00:14:55.811
کوئنتین جیمز

197
00:14:58.647 --> 00:14:59.690
خواهر و مادر... این چه وضع ـشه؟

198
00:14:59.815 --> 00:15:03.819
نگران ازدواج بچه ـتی، بعد
قراره اسم ـش رو کوئنتین بذاری؟

199
00:15:03.819 --> 00:15:05.654
رفیق، کوئنتین اسم خوبی ـه

200
00:15:05.654 --> 00:15:07.656
اسم پدربزرگ ـم بوده. از کوئنتین خوشت نمیاد؟

201
00:15:07.656 --> 00:15:10.034
آره، اسم بابابزرگ ـت. بنده خدا علیل بوده؟

202
00:15:10.034 --> 00:15:12.369
نه بابا، نبوده

203
00:15:14.705 --> 00:15:18.500
چرا اسم ـش رو جان یا همچین چیزی
نمی ذاری؟ یه اسم مَردونه واسه ـش بذار

204
00:15:18.500 --> 00:15:22.212
- کوئنتین اسم مردونه ست -
یه اسم مردونه، آره

205
00:15:22.212 --> 00:15:24.173
- حرف نداره -
حرف نزن

206
00:15:24.173 --> 00:15:26.133
برو بمیر

207
00:15:26.133 --> 00:15:31.055
یه مرد درست حسابی که بشناسی ـش
و اسمش کوئنتین باشه نام ببر

208
00:15:31.055 --> 00:15:35.059
من کوئنتینی نمی شناسم، خب؟ غیر از
پدربزرگ ـم کوئنتین دیگه ای رو نمی شناسم

209
00:15:35.059 --> 00:15:36.852
یکی از دلایلی که من
این یه اسم اصیل ـه...

210
00:15:36.852 --> 00:15:38.228
یه اسم اصیل و مقتدره

211
00:15:38.228 --> 00:15:43.067
آره، باشه، خیلی خب. یک آدم از تاریخ، یه آدم
تاریخی که مرد سرشناسی باشه به اسم کوئنتین

212
00:15:43.067 --> 00:15:45.694
لعنت

213
00:15:45.694 --> 00:15:47.696
می بینی؟

214
00:15:47.696 --> 00:15:49.990
باشه، خیلی خب

215
00:15:49.990 --> 00:15:54.286
یادت... خیلی خب، احتمالاً مردوار نیست
ولی اگه قرار باشه راجع به شجاعت صحبت کنی،،

216
00:15:54.286 --> 00:15:56.330
اون کوئنتین کوچولوی عوضی
از «ویلیسی» رو یادته؟

217
00:15:56.330 --> 00:16:00.292
اون... می دونی، آدم مچاله ای
بود، کله زرد بود،

218
00:16:00.292 --> 00:16:02.044
عادت داشت به «ویلیسی» بیاد و
اشک اون عوضی رو در بیاره

219
00:16:02.044 --> 00:16:05.839
اون بیشرف فسقلی نمی تونست
بدون شکستن انگشت بیسکوئیت بخوره

220
00:16:05.839 --> 00:16:07.633
ولی خیلی مردوار نیست...

221
00:16:07.633 --> 00:16:10.219
مردوار نیست، ولی رفیق
توی یه فیلم بوده، یه کتاب نوشته،

222
00:16:10.219 --> 00:16:14.556
اون... رفیق، یه سال قاتی یه مسابقه ی
ماشین سواری آدم معروف ها کردن ـش

223
00:16:14.556 --> 00:16:18.686
چندتا کتاب گذاشتن زیرش و اون مسابقه داد
و با سرعت خوبی هم مسابقه داد

224
00:16:18.686 --> 00:16:23.232
همم. آره. نه... می دونی
منظورم اینه، اون مرد حساب نمی شه...

225
00:16:23.232 --> 00:16:26.235
- منظورم اینه، حق با توئه، ولی آره -
آره، معلومه که حق با منه

226
00:16:26.235 --> 00:16:27.528
یه اسم خوب و مقتدره

227
00:16:27.528 --> 00:16:29.989
آره

228
00:16:31.407 --> 00:16:33.826
- اینجاست، ری؟ -
زودباش

229
00:16:33.826 --> 00:16:35.786
- آره؟ -
آره، در پشتی

230
00:16:35.786 --> 00:16:37.121
خیلی خب

231
00:16:38.163 --> 00:16:40.499
ای بابا

232
00:16:42.001 --> 00:16:43.544
بجنب. بجنب. بجنب. بجنب

233
00:16:43.544 --> 00:16:46.213
آره، دارم تمام تلاش ـم رو می کنم، رفیق

234
00:17:08.986 --> 00:17:10.529
سلام

235
00:17:10.529 --> 00:17:13.282
کجاست، ری؟

236
00:17:15.367 --> 00:17:17.619
بنزین تموم کردیم

237
00:17:17.619 --> 00:17:20.289
چون سوخت سنج ماشین پاچیده

238
00:17:20.289 --> 00:17:22.124
ای عوضی

239
00:17:22.124 --> 00:17:23.834
آره، خب...

240
00:17:25.002 --> 00:17:29.631
الان داریم وارد شهر می شیم
ولی نمی دونم کدوم شهره،

241
00:17:29.631 --> 00:17:31.383
پس... آره

242
00:17:31.383 --> 00:17:34.595
ولی همین که یه مقدار بنزین گیر بیاریم...

243
00:17:34.595 --> 00:17:37.514
خب، رمزش چیه، ری؟

244
00:17:38.265 --> 00:17:39.391
نمی دونم

245
00:17:39.391 --> 00:17:42.061
منظورت چیه نمی دونی؟

246
00:17:42.061 --> 00:17:45.022
نوشتم ـش، ولی...

247
00:17:45.022 --> 00:17:46.190
کجا؟

248
00:17:46.190 --> 00:17:48.859
خونه

249
00:17:48.859 --> 00:17:51.945
خب، پس چطوری این وامونده رو باز کنم، ری؟

250
00:17:51.945 --> 00:17:55.741
- دستگاه برش اُکسیژنی؟ -
دستگاه برش اُکسیژنی

251
00:17:55.741 --> 00:17:58.786
من الان... یه دونه دستگاه برش اُکسیژنی
از توی جیبم دربیارم، آره؟

252
00:18:01.371 --> 00:18:03.165
بیا اینجا ببینم

253
00:18:05.084 --> 00:18:06.835
یالا. می دونی، باید یه اشاره ای می کردی، ری

254
00:18:06.877 --> 00:18:09.546
چون کم کم دارم حس می کنم
داری ما رو سر کار می ذاری

255
00:18:09.546 --> 00:18:13.092
رفیق، فقط کافیه این بی صاحاب رو بُرش
بدی. نمی دونم نق زدن ـت واسه چیه

256
00:18:13.092 --> 00:18:15.511
- نق نمی زنم، عوضی-
خب، به نظر که اینطور میاد

257
00:18:15.511 --> 00:18:21.225
ده دقیقه بندازی تو جاده، بری به یه ابزار فروشی
و یه دستگاه برش اُکسیژنی بخری، داستان حله دیگه

258
00:18:21.225 --> 00:18:24.061
آره، همه ی حرف ـم همین ـه دیگه، خب؟

259
00:18:24.061 --> 00:18:25.771
بهتره که سر به سر من نذاشته باشی،

260
00:18:25.771 --> 00:18:27.272
- همه ی حرف من اینه -
آره، رفیق. آره

261
00:18:27.272 --> 00:18:29.358
اومدم اینجا و گاوصندوق رو
گذاشتم توی این خونه ی بی صاحاب،

262
00:18:29.358 --> 00:18:30.943
فقط واسه اینکه سربه سر تو بذارم

263
00:18:30.943 --> 00:18:31.944
برو تو

264
00:18:31.944 --> 00:18:33.237
ازم می خوای برم این تو؟

265
00:18:33.237 --> 00:18:34.613
آره

266
00:18:34.613 --> 00:18:36.240
حالا کی داره نق می زنه؟

267
00:18:40.244 --> 00:18:42.079
بجنب

268
00:19:00.973 --> 00:19:03.225
تو ماشین بمون

269
00:19:39.761 --> 00:19:41.471
فقط همین، ممنون، رفیق

270
00:19:41.471 --> 00:19:44.725
- محافظ چشم داری؟ -
نه، طوریم نمیشه

271
00:19:44.766 --> 00:19:46.518
قبلاً از این ها استفاده کردی؟

272
00:19:46.518 --> 00:19:48.228
نه. سعی می کنم خودم رو نسوزونم

273
00:19:48.228 --> 00:19:49.897
حداقل یه عینک آفتابی بزن

274
00:19:49.897 --> 00:19:51.899
آره، خیلی خب، رفیق، عینک
آفتابی می زنم. چند؟ چند؟

275
00:19:51.899 --> 00:19:53.567
- 119 -
باقی ـش مال خودت

276
00:19:53.567 --> 00:19:54.943
رسید می خوای؟

277
00:19:54.943 --> 00:19:57.237
نه، رواله. ممنون، داداش

278
00:20:07.206 --> 00:20:09.416
یعنی...

279
00:20:11.627 --> 00:20:14.379
ماشین کجاست، دیو؟

280
00:20:14.379 --> 00:20:16.465
چی بهت گفتم؟

281
00:20:16.465 --> 00:20:19.885
- نه، فقط رفتم سیگار بخرم -
بهت گفتم تو ماشین بمون

282
00:20:19.885 --> 00:20:21.929
فقط رفتم سیگار بخرم

283
00:20:21.929 --> 00:20:24.932
سیگارم. تموم شده بود

284
00:20:24.932 --> 00:20:26.600
لعنت

285
00:20:30.771 --> 00:20:32.439
هی، داداش

286
00:20:32.439 --> 00:20:33.774
- برگشتی -
آره

287
00:20:33.774 --> 00:20:36.068
رفیق، خط کش های فلزی هات کجاست؟

288
00:20:36.068 --> 00:20:38.445
- راهروی دوم -
ممنون

289
00:20:48.538 --> 00:20:50.624
اینو اسکن کن، داداش

290
00:20:52.084 --> 00:20:54.378
خیلی خب، بقیه ـش واسه خودت، ممنون

291
00:21:02.886 --> 00:21:06.098
بجنب، بجنب! ای لعنت

292
00:21:06.098 --> 00:21:07.808
دستگاه رو بیار!

293
00:21:07.808 --> 00:21:09.142
اوه، آره

294
00:21:09.142 --> 00:21:10.811
مرتیکه ی احمق

295
00:21:12.062 --> 00:21:15.315
- خب قراره چی کار کنیم، دیو؟ -
عجله کن!احمق

296
00:21:16.942 --> 00:21:18.777
بجنب، توله...

297
00:21:27.828 --> 00:21:30.831
- !سوار شو! سوار ماشین بی صاحاب شو -
خیلی خب

298
00:21:49.266 --> 00:21:52.185
خب، فکر می کنی چطور از صندوق عقب در رفته؟

299
00:21:52.185 --> 00:21:54.313
چی؟

300
00:21:54.313 --> 00:21:57.399
فکر می کنی کجا رفته؟

301
00:21:57.399 --> 00:22:00.694
شاید یه جایی قایم شده، ها؟

302
00:22:00.694 --> 00:22:02.529
فقط دهن گشادت رو ببند، باشه بابی؟

303
00:22:02.529 --> 00:22:05.365
فقط یه لطفی بهم بکن و خفه شو

304
00:22:05.365 --> 00:22:07.576
- ...خب، چطور -
ببند دهن ـت رو

