
1
00:00:06.182 --> 00:00:07.655
فقط دوتا سوال دیگه دارم

2
00:00:10.393 --> 00:00:12.477
سلام,لیزبن کجاست؟

3
00:00:12.479 --> 00:00:14.396
تو دادگاه ـه

4
00:00:14.398 --> 00:00:15.697
دیر کردی

5
00:00:15.699 --> 00:00:18.099
آره,حتما زنگ صدای ساعتـمو خاموش کردم

6
00:00:18.101 --> 00:00:19.434
خواب موندم

7
00:00:19.436 --> 00:00:21.436


8
00:00:24.107 --> 00:00:25.323
در مورد چی حرف می زنی؟

9
00:00:25.325 --> 00:00:28.376
خب,میدونی که,دانکن
اونی که اهل لوس آنجلس ـه

10
00:00:30.097 --> 00:00:31.630
وین,اینطور نیست

11
00:00:31.632 --> 00:00:33.548
اوه,باشه البته

12
00:00:33.550 --> 00:00:35.884
اشکالی نداره مصاحبه ها رو تموم کنی؟

13
00:00:37.954 --> 00:00:39.137
سلام

14
00:00:45.678 --> 00:00:48.796
,ون پلت الان رسید
جین نمی آد؟

15
00:00:48.798 --> 00:00:51.182
نمیدونم,بهش زنگ بزن

16
00:01:02.279 --> 00:01:04.195
,سلام,ریگزبی
چه خبره؟

17
00:01:04.197 --> 00:01:06.314
اوه,پرونده داریم میدونی که؟

18
00:01:06.316 --> 00:01:07.832
آره,شنیدم

19
00:01:07.834 --> 00:01:10.535
من,آه,یجورایی مشغولم,نمیرسم

20
00:01:10.537 --> 00:01:12.170
نمی تونه بیاد

21
00:01:13.623 --> 00:01:15.156
آره,ولی خوشحال می شم کمک کنم

22
00:01:15.158 --> 00:01:17.375
چطوری کمک کنی؟

23
00:01:17.377 --> 00:01:19.094
خب,شما دو تا باهام حرف بزنین و منم گوش می دم

24
00:01:19.096 --> 00:01:21.630
شما چشم هاوگوش های من می شید

25
00:01:21.632 --> 00:01:23.298
باشه,میذارمت رو اسپیکر

26
00:01:23.300 --> 00:01:24.933
چو

27
00:01:24.935 --> 00:01:26.384
به جین بگو چی داریم

28
00:01:26.386 --> 00:01:28.720
زن خانه دار,میسی رابرتز,32 ساله

29
00:01:28.722 --> 00:01:30.522
پیشخدمت تیر خورده تو حموم پیداش کرده

30
00:01:32.392 --> 00:01:33.975
حفره های گلوله تو ورودی

31
00:01:33.977 --> 00:01:36.394
و یکی از درهای گنجه وجود داره

32
00:01:36.396 --> 00:01:38.146
پس به نظر می رسه دعوا از یه جا دیگه شروع شده

33
00:01:38.148 --> 00:01:39.614
بعد دختر به حموم فرار کرده

34
00:01:39.616 --> 00:01:40.649
پزشکی قانونی روکش های 9 میلیمتری پیدا کردن

35
00:01:40.651 --> 00:01:43.151
اه,پزشکی قانونی
در مورد جسد توضیح بده!

36
00:01:44.153 --> 00:01:45.487
خب,با لباسای ورزشی

37
00:01:45.489 --> 00:01:47.572
کف زمین دراز کشیده

38
00:01:47.574 --> 00:01:51.209
به قفسه ی سینه,آه,و یدونه گلوله به
پاش شلیک شده

39
00:01:51.211 --> 00:01:53.861
و دو تا حفره ی گلوله روی زمین هست

40
00:01:53.863 --> 00:01:55.863
پس با تیرانداز حرفه ای سروکار نداریم

41
00:01:55.865 --> 00:01:59.050
خب,شاید,شایدم نه
آه,چه خبر از شوهر؟

42
00:01:59.052 --> 00:02:00.919
آره,شوهر

43
00:02:00.921 --> 00:02:04.506
اسمش کیپ ـه.شرکت الکترونیک پرسودی رو اداره میکنه

44
00:02:04.508 --> 00:02:05.924
دو روز پیش

45
00:02:05.926 --> 00:02:08.510
برای رافتینگ به تاهو رفته
(رافتینگ به قایقرانی روی آب گفته میشه)

46
00:02:08.512 --> 00:02:10.011
جالبه.چطوری با خبر شده؟

47
00:02:10.013 --> 00:02:11.730
خب,هنوز باخبر نشده

48
00:02:11.732 --> 00:02:13.014
دفترش میگه گروه رافتینگ

49
00:02:13.016 --> 00:02:14.232
یکی دوروز دیگه ام در دسترس نمی شن

50
00:02:14.234 --> 00:02:17.519
هممم,اتاق خواب رو بهم توصیف کن

51
00:02:17.521 --> 00:02:19.354
چرا؟

52
00:02:19.356 --> 00:02:21.189
خب,می خوام ارتباطشون رو بفهمم

53
00:02:21.191 --> 00:02:22.857
اتاق خوابم چیز زیادی در موردش میگه

54
00:02:22.859 --> 00:02:24.492
باشه

55
00:02:26.495 --> 00:02:29.063
خیلی خب, اون,آه....

56
00:02:29.065 --> 00:02:31.232
سرد,غیرشخصی

57
00:02:31.234 --> 00:02:32.834
تخت بسیار منظم

58
00:02:32.836 --> 00:02:36.054
- عکسی ام وجود نداره-
مم,آشپزخونه رو امتحان کن

59
00:02:36.056 --> 00:02:37.455
باشه

60
00:02:40.793 --> 00:02:43.411
باشه,دنبال چی بگردم؟

61
00:02:43.413 --> 00:02:45.747
بگو چی تو یخچال هست

62
00:02:47.266 --> 00:02:49.968
کره,شیر,تخم مرغ

63
00:02:49.970 --> 00:02:51.603
وسایل آشپزی

64
00:02:53.106 --> 00:02:55.256
که جور در می آد,به خاطر اینکه

65
00:02:55.258 --> 00:02:57.525
کیک های عالی روی پیشخوان هست

66
00:02:57.527 --> 00:03:00.645
اونا,آه ''رد ولوت''هستن فکر کنم
(نوعی کیک)

67
00:03:00.647 --> 00:03:02.647
آره,دیگه چی تو یخچال هست؟

68
00:03:02.649 --> 00:03:03.782
آه....

69
00:03:03.784 --> 00:03:05.734
یه مشت آبمیوه ی رژیمی و سودا

70
00:03:05.736 --> 00:03:08.269
هممم,قربانی سنگینه؟

71
00:03:08.271 --> 00:03:10.104
اوه,نه خیلی لاغره

72
00:03:10.106 --> 00:03:11.239
کیپ چطور؟

73
00:03:11.241 --> 00:03:13.208
آه,فکر کنم یه جورایی چاق

74
00:03:13.210 --> 00:03:16.494
ولی به نظر میرسه مربی خصوصی داره

75
00:03:16.496 --> 00:03:18.880
اوه,ازدواج خوشی نیست

76
00:03:18.882 --> 00:03:20.948
کیپ تنومنده ولی نمیخواد اینطوری باشه

77
00:03:20.950 --> 00:03:23.334
میسی ذاتا لاغره و شیرینی پز خبره ایه

78
00:03:23.336 --> 00:03:26.638
کیپ به سرگرمیه میسی مثل یه کارشکنی نگاه میکنه
و ازش بدش میاد

79
00:03:26.640 --> 00:03:29.791
میسی هم رژیم اون رو به عنوان فقدان

80
00:03:29.793 --> 00:03:31.142
علاقه به وضع ظاهری ـش می دونه

81
00:03:31.144 --> 00:03:33.645
تو باید با کیپ حرف بزنی

82
00:03:33.647 --> 00:03:36.481
ازمون می خواد با کیپ حرف بزنیم

83
00:03:36.483 --> 00:03:38.800
نمیتونیم... حداقل تا فردا

84
00:03:38.802 --> 00:03:41.319
اوه,کیپ آخرین نفریه که

85
00:03:41.321 --> 00:03:42.654
به سفر رافتینگ میره

86
00:03:42.656 --> 00:03:43.988
تو مربی خصوصی اجاره نمیکنی

87
00:03:43.990 --> 00:03:45.523
چون دوست داری ورزش پرتحرک انجام بدی

88
00:03:45.525 --> 00:03:47.025
مربی خصوصی استخدام می کنی

89
00:03:47.027 --> 00:03:49.694
چون تنها راه ممکنی ـه که مجبورت میکنه انجامش بدی

90
00:03:49.696 --> 00:03:51.246
پس فکر میکنی در مورد مسافرت دروغ گفته؟

91
00:03:51.248 --> 00:03:52.614
خب,تقریبا مطمئنم

92
00:03:52.616 --> 00:03:55.483
پس اگه واسه رافتینگ نرفته,پس کجاست؟

93
00:03:55.485 --> 00:03:57.485
خب,نمیدونم ولی مطمئنم شما دو تا یجوری پیداش می کنین

94
00:03:57.487 --> 00:03:59.287
و,ریگزبی...

95
00:03:59.289 --> 00:04:01.256
کیک و بذار سر جاش

96
00:04:10.100 --> 00:04:12.100
<font color="#ff0000">"The Mentalist"
فصل 5
قسمت 20 : کیک مخمل قرمز</font>

97
00:04:12.500 --> 00:04:14.500


98
00:04:14.500 --> 00:04:16.500


99
00:04:22.555 --> 00:04:24.907
لیزبن,می شنوم داری دزدکی اینور و اونور میری

100
00:04:24.909 --> 00:04:27.075
- چی شده؟-
پرونده داریم

101
00:04:27.077 --> 00:04:28.944
میتونی بعدا با رد جان سروکار داشته باشی

102
00:04:28.946 --> 00:04:32.114
آره,میسی رابرتز, قبلا قضیه ـشو حل کردم

103
00:04:32.116 --> 00:04:35.050
آره,شنیدم,موضوع جا موندن از رافتینگ؟

104
00:04:35.052 --> 00:04:37.035
آره,دقیقا

105
00:04:37.037 --> 00:04:39.688
به جز اینکه کیپ رابرتز عکس خودشو

106
00:04:39.690 --> 00:04:41.957
به میسی,قبل از اینکه بمیره فرستاده

107
00:04:41.959 --> 00:04:43.926
یه پارو رو کنار رودخونه

108
00:04:43.928 --> 00:04:45.928
با قایقی پر از احمقا گرفته

109
00:04:45.930 --> 00:04:48.297
اه,عکس قلابی

110
00:04:48.299 --> 00:04:50.081
پلیس های تاهو می رن برگردوننش

111
00:04:50.083 --> 00:04:53.302
ولی تا بیارن,بیا بریم با خواهره حرف بزنیم

112
00:04:56.890 --> 00:04:59.191
جین,بهت نیاز دارم

113
00:05:15.441 --> 00:05:17.910
خوبه که یه نفر بهت نیاز داشته باشه

114
00:05:19.913 --> 00:05:21.964
هرکاری برای تو انجام می دم,لیزبن

115
00:05:26.085 --> 00:05:28.470
به خاطر خواهرتون متاسفیم,اما

116
00:05:28.472 --> 00:05:30.555
تو و خواهرت نزدیک بودین؟

117
00:05:30.557 --> 00:05:32.174
میسی مثل مادر دومم بود ولی

118
00:05:32.176 --> 00:05:35.177
میدونین,الان فقط ما....

119
00:05:35.179 --> 00:05:36.511
مرحله ی متفاوت زندگی ـمون هستیم

120
00:05:36.513 --> 00:05:38.897
یه مدتیه که ندیدم ـش

121
00:05:38.899 --> 00:05:41.767
بهت در مورد مشکلات ـش گفته بود؟

122
00:05:41.769 --> 00:05:45.070
میدونستم که از ... تو خونه موندن خسته شده بود

123
00:05:45.072 --> 00:05:47.456
و احساس مفید بودن نمی کرد

124
00:05:47.458 --> 00:05:50.475
و به همین خاطر بود که داوطلب شد...

125
00:05:50.477 --> 00:05:52.361
تو شیرینی پزی

126
00:05:52.363 --> 00:05:53.445
کجا؟

127
00:05:53.447 --> 00:05:56.448
O'gee آم, شیرینی پزی

128
00:05:56.450 --> 00:05:58.450
مکان بدون درآمدیه که....

129
00:05:58.452 --> 00:06:00.168
به مجرم های آزاد شده مهارت های جدید یاد می دن

130
00:06:00.170 --> 00:06:02.454
مثل شیرینی پزی و....

131
00:06:02.456 --> 00:06:05.424
چند ماه پیش اونجا شروع به کار کرد

132
00:06:05.426 --> 00:06:07.292
اونجا کسی اذیت ـش می کرد؟

133
00:06:08.678 --> 00:06:10.662
نه تا اونجایی که میدونم

134
00:06:10.664 --> 00:06:12.330
میسی و کیپ,آه....

135
00:06:12.332 --> 00:06:14.599
کاری رو برای نجات زندگی زناشویی ـشون انجام دادن؟

136
00:06:14.601 --> 00:06:15.834
آم...

137
00:06:15.836 --> 00:06:17.886
حدود یک ماه پیش,اونا....

138
00:06:17.888 --> 00:06:20.772
به برنامه ی رادیویی یه دکتر عشق رفتن

139
00:06:20.774 --> 00:06:22.057
و,آم...

140
00:06:22.059 --> 00:06:24.359
فکر کنم به صورت خصوصی هم پیشش می رفتن

141
00:06:24.361 --> 00:06:26.111
یک دکتر عشق,هاه؟

142
00:06:26.113 --> 00:06:30.148
یه....نفر...یه چیزی,نمی دونم

143
00:06:30.150 --> 00:06:31.867
آم,هنر یا...

144
00:06:31.869 --> 00:06:33.785
بادی هنینگز؟

145
00:06:33.787 --> 00:06:35.370
برنامه ی رادیویی مشاوره ای داره

146
00:06:35.372 --> 00:06:39.207
''نسخه نویسی برای عشق همراه با بادی هنینگز''

147
00:06:39.209 --> 00:06:40.575
چیه؟

148
00:06:40.577 --> 00:06:42.744
چند بار تو ماشین بهش گوش دادم

149
00:06:42.746 --> 00:06:45.414
,خیلی خب,من می رم با بادی هنینگز

150
00:06:45.416 --> 00:06:48.550
دکتر عشق حرف می زنم,و تو شیرینی پزی مشکوک رو بررسی کن

151
00:06:48.552 --> 00:06:50.335
ون و ریگزبی میتونن از پسش بر بیان

152
00:06:50.337 --> 00:06:52.054
من با تو به ایستگاه رادیویی می آم

153
00:06:52.056 --> 00:06:54.306
''آآه...دلیل ـش اینه که تو یه ''طرفداری

154
00:06:54.308 --> 00:06:55.640
نیستم

155
00:06:55.642 --> 00:06:57.676
ببین,فقط فکر میکنم اون سرنخ ارزشمندیه

156
00:06:57.678 --> 00:06:58.877
مشکلی نیست,لیزبن

157
00:06:58.879 --> 00:07:00.378
همه ی ما لذت های محکوم شده داریم

158
00:07:07.353 --> 00:07:10.221
اوه,باید برات خیلی هیجان انگیز باشه

159
00:07:10.223 --> 00:07:11.923
کافیه

160
00:07:13.659 --> 00:07:15.444
سلام ون پلت,چی پیدا کردی؟

161
00:07:15.446 --> 00:07:17.562
یکی از مجرم های شیرینی پزی

162
00:07:17.564 --> 00:07:18.730
همچنان مواد می فروخته

163
00:07:18.732 --> 00:07:20.866
دختریه به اسم مونیکا سووارز,20 ساله

164
00:07:20.868 --> 00:07:23.585
میسی فهمیده و به سرپرست شیرینی پزی گزارش کرده

165
00:07:23.587 --> 00:07:25.337
خب,جرم های مونیکا چی بوده؟

166
00:07:25.339 --> 00:07:27.072
از 14 سالگی تو سیستم بوده

167
00:07:27.074 --> 00:07:29.708
خرابگری,حمله,معامله ی مواد

168
00:07:29.710 --> 00:07:31.426
6 ماه پیش از زندان چوچیلا آزاد شده

169
00:07:31.428 --> 00:07:32.811
آه,عجب دلبری

170
00:07:32.813 --> 00:07:34.880
آره,سرپرست شیرینی پزی ام همینو گفت

171
00:07:34.882 --> 00:07:38.383
بعد از اینکه میسی مونیکا رو گزارش کرد,لاستیک های
میسی بریده شدن

172
00:07:38.385 --> 00:07:40.018
گفته بود چند باری مونیکا رو دیده بود که دنبالش میکنه

173
00:07:40.020 --> 00:07:42.187
باشه,تو و ریگزبی برین بگیرین ـش

174
00:07:42.189 --> 00:07:43.605
باشه

175
00:07:43.607 --> 00:07:45.090
باشه

176
00:07:51.280 --> 00:07:54.649
سلام,باید با بادی هنینگز حرف بزنیم

177
00:07:54.651 --> 00:07:56.735
اگه می خوایین تو برنامه شرکت کنین

178
00:07:56.737 --> 00:08:00.105
باید این فرم رو پر کنید و به ورودی زوج ها ببریدش

179
00:08:00.107 --> 00:08:01.573
اوه,ما زوج نیستیم

180
00:08:01.575 --> 00:08:02.908
خواهش میکنم

181
00:08:02.910 --> 00:08:05.710
منظورش اینه که واسه ما بیشتر شبیه عشق افلاطونیه

182
00:08:08.715 --> 00:08:10.615
بادی هنینگز,لطفا

183
00:08:10.617 --> 00:08:12.918
در حال اجراست

184
00:08:12.920 --> 00:08:14.386
با تهیه کننده ـش حرف بزنین

185
00:08:14.388 --> 00:08:15.971
اون یه طرفدار بزرگه

186
00:08:15.973 --> 00:08:19.007
یه ذره... هیجان زده ـست,آره

187
00:08:19.926 --> 00:08:21.810
شان,تو میگی که

188
00:08:21.812 --> 00:08:24.179
لیسا از زمانی که بچه

189
00:08:24.181 --> 00:08:26.515
خیلی بی میل به دنیا اومده

190
00:08:26.517 --> 00:08:28.967
اوه,عذر میخوام.الان وقت مناسبی نیست,می تونم کمکتون کنم؟

191
00:08:28.969 --> 00:08:31.436
هستم  CBI مامور لیزبن از

192
00:08:31.438 --> 00:08:33.038
- ایشون هم پاتریک جین هستن-
سلام

193
00:08:33.040 --> 00:08:36.458
ما قتل میسی رابرتز رو تحقیق می کنیم

194
00:08:36.460 --> 00:08:39.077
در موردش متاسفم ولی الان در حال اجرای زنده ایم

195
00:08:39.079 --> 00:08:41.146
بیایید تو,خواهش میکنم

196
00:08:41.148 --> 00:08:43.031
باید تهیه کننده ـمون گری رو ببخشید

197
00:08:43.033 --> 00:08:44.616
یه مقدار وسواس کنترل داره

198
00:08:44.618 --> 00:08:46.251
فکر میکنه همه سعی دارن برنامه ـش رو خراب کنن

199
00:08:46.253 --> 00:08:47.986
- ممم-
خب,فقط به خاطر اینکه پارانوئیده

200
00:08:47.988 --> 00:08:49.704
نمیشه گفت دیگران سعی نمی کنن

201
00:08:49.706 --> 00:08:51.373
- شما کی هستین؟-
الیزابت هنینگز هستم

202
00:08:51.375 --> 00:08:53.675
- سلام-
زن و مباشر بادی هستم

203
00:08:53.677 --> 00:08:56.511
آه,در مورد لوسی شنیدیم
خیلی وحشتناکه

204
00:08:56.513 --> 00:08:58.263
باید با بادی حرف بزنیم

205
00:08:58.265 --> 00:09:00.215
باشه,خب,یه ذره طول می کشه باشه؟

206
00:09:00.217 --> 00:09:01.850
چون الان وسط قسمت ایم

207
00:09:01.852 --> 00:09:03.185
بعدش باید تبلیغات پخش زنده رو فیلمبرداری کنیم,پس...

208
00:09:03.187 --> 00:09:05.470
مشکلی نیست,دوست داریم نگاه کنیم

209
00:09:05.472 --> 00:09:07.172
مگه نه؟

210
00:09:07.174 --> 00:09:09.057
به همدیگه نگاه کنید...

211
00:09:09.059 --> 00:09:11.309
- اینو نگاه-
لطفا به چیزی دست نزنید

212
00:09:11.311 --> 00:09:12.611
نه,نمی زنم

213
00:09:18.669 --> 00:09:20.169
مرسی آقای لوویس

214
00:09:20.695 --> 00:09:23.864
افسر سرپرست مونیکا گفت آدرس درسته

215
00:09:23.866 --> 00:09:26.584
پس صبر میکنیم

216
00:09:31.224 --> 00:09:34.091
دیدبانی بدتر از همه ـست

217
00:09:35.394 --> 00:09:37.812
وین,مشکلی هست؟

218
00:09:41.049 --> 00:09:43.851
نه,مشکلی نیست
 من....

219
00:09:45.737 --> 00:09:47.989
از وقتی برگشتی حس عجیبی دارم

220
00:09:47.991 --> 00:09:49.907
آره,یه جورایی عجیب رفتار می کردی

221
00:09:49.909 --> 00:09:52.493
- چرا اینطوری شدی؟-
 فقط...

222
00:09:52.495 --> 00:09:54.946
وقتی تو لوس آنجلس بودی
 وقت داشتم تا فکر کنم...

223
00:09:54.948 --> 00:09:57.615
در مورد تو,در مورد خودمون

224
00:09:57.617 --> 00:09:59.951
همم,باشه

225
00:09:59.953 --> 00:10:01.419
و؟

226
00:10:01.421 --> 00:10:03.921
خب,میدونی که,اصلا در موردم فکر کردی؟

227
00:10:03.923 --> 00:10:05.673
البته که فکر کردم

228
00:10:13.049 --> 00:10:15.349
صبرکن,چپی ـه نیست؟

229
00:10:19.187 --> 00:10:21.222
آه,آره بیا بریم

230
00:10:22.424 --> 00:10:25.943
مونیکا سووارز؟

231
00:10:25.945 --> 00:10:28.262
هی!

232
00:10:29.616 --> 00:10:31.265
CBI !

233
00:10:31.267 --> 00:10:32.783
از راه برو کنار
 پلیس!!

234
00:10:40.242 --> 00:10:41.542
پلیس!

235
00:10:52.338 --> 00:10:53.504
بیا اینجا

236
00:10:53.506 --> 00:10:55.673
دستتو بکش ! چیزی همراهم ندارم

237
00:10:55.675 --> 00:10:57.682
آره,به خاطر اینکه موادتو ریختی تو سطل زباله

238
00:11:00.396 --> 00:11:02.430
- خوبی؟-
آره,تو؟

239
00:11:02.432 --> 00:11:04.065
آره

240
00:11:05.183 --> 00:11:06.817
در مورد میسی رابرتز بهم بگو

241
00:11:06.819 --> 00:11:07.852
کی؟

242
00:11:07.854 --> 00:11:09.687
دیشب به قتل رسید

243
00:11:09.689 --> 00:11:12.440
اولین باره می شنوم

244
00:11:12.442 --> 00:11:14.442
ولی وقتی اخراج شدی اذیت ـش کردی,درسته؟

245
00:11:14.444 --> 00:11:17.411
هنوز تو آزادی مشروط بودم
به اون کار نیاز داشتم

246
00:11:17.413 --> 00:11:19.947
پس لاستیک هاش رو بریدی,تعقیب ـش کردی ؟

247
00:11:19.949 --> 00:11:22.366
فقط همینطوری دنبالش کردم,میدونی که,تا بترسونمش

248
00:11:22.368 --> 00:11:25.202
اوه,آره؟چیز جالبی دیدی؟

249
00:11:25.204 --> 00:11:27.655
نه واقعا,یعنی به مغازه ی کفش فروشی رفت

250
00:11:27.657 --> 00:11:30.424
و زیاد به مانیکور می رفت
میدونین که,کارای زنای پولدار

251
00:11:30.426 --> 00:11:31.992
دیشب کجا بودی؟

252
00:11:33.995 --> 00:11:36.547
تو جشن تولد 15 سالگیه دختر عموم بودم
جشن 15 سالگیه که با جشن تولد های) (معمولی فرق داره و در اون تبدیل یک دختر به یک زن جشن گرفته میشه

253
00:11:37.999 --> 00:11:39.634
تمام شب

254
00:11:39.636 --> 00:11:41.435
باشه,پاشو

255
00:11:41.437 --> 00:11:43.604
بیا بریم

256
00:11:43.606 --> 00:11:47.191
بادی لنینگز هستم با برنامه ی
''نسخه نویسی برای عشق''

257
00:11:47.193 --> 00:11:50.061
تا 10 دقیقه بلافاصله بعد از اخبار برمیگردیم

258
00:12:00.406 --> 00:12:02.540
هستن  CBI بادی,اینها از

259
00:12:02.542 --> 00:12:05.209
به خاطر میسی اینجان

260
00:12:05.211 --> 00:12:07.995
بادی هانینگز هستم,خوشحال میشم کمکتون کنم

261
00:12:07.997 --> 00:12:10.381
بادی,حدود نیم ساعت بعد از طرف ناشرمون

262
00:12:10.383 --> 00:12:12.833
تماس گرفته میشه
 پس,اگه به من نیازی نداشته باشین....

263
00:12:12.835 --> 00:12:14.301
اوه,راحت باشین

264
00:12:16.588 --> 00:12:19.206
میدونم آدم مشغولی هستین, فقط چند تا سوال داریم

265
00:12:19.208 --> 00:12:21.809
میسی و کیپ,یه مدت پیش تو برنامه ی شما بودن؟

266
00:12:21.811 --> 00:12:24.845
آره,هر دوشون آدمای خوبی بودن

267
00:12:24.847 --> 00:12:26.931
بعضی از زوج هایی که اینجا میان

268
00:12:26.933 --> 00:12:28.766
فقط برای 15 دقیقه وقتشون می آن

269
00:12:28.768 --> 00:12:31.352
ولی یه حسی داشتم که می گفت میسی واقعا می خواست

270
00:12:31.354 --> 00:12:33.070
رو ازدواجش کار کنه

271
00:12:33.072 --> 00:12:35.055
به همین خاطره که پیشنهاد کردم به صورت خصوصی به دیدنم بیان

272
00:12:35.057 --> 00:12:37.274
و آخرین باری که دیدین ـشون کی بود؟

273
00:12:37.276 --> 00:12:39.326
هفته ی پیش,پنج شنبه

274
00:12:39.328 --> 00:12:42.029
قرار بود این هفته بیاد ولی زنگ زد و کنسل کرد

275
00:12:42.031 --> 00:12:43.781
دلیلی ام نیاورد

276
00:12:45.585 --> 00:12:47.668
میدونین چیه؟
باید جواب اینو بدم

277
00:12:47.670 --> 00:12:49.670
عذر می خوام,ببخشید

278
00:12:49.672 --> 00:12:52.039
خب,گوش کن بادی,همینطوری که فقط من و تو

279
00:12:52.041 --> 00:12:54.291
حرف می زنیم,مثل دو تا مرد

280
00:12:54.293 --> 00:12:55.876
فکر میکنی کیپ می تونسته این کارو بکنه؟

281
00:12:55.878 --> 00:12:58.596
نه,مطلقا

282
00:12:58.598 --> 00:13:00.080
ولی خودت گفتی میسی در مورد

283
00:13:00.082 --> 00:13:01.749
ازدواج ـش کمک می خواست نه کیپ

284
00:13:01.751 --> 00:13:03.350
خب,فکر کنم اولش

285
00:13:03.352 --> 00:13:05.102
نه مخالف بود نه موافق

286
00:13:05.104 --> 00:13:07.254
ولی نظرش عوض شد

287
00:13:07.256 --> 00:13:09.140
چطوری ؟

288
00:13:09.142 --> 00:13:11.442
,خب,در چند جلسه ی اول خیلی غیر صمیمی

289
00:13:11.444 --> 00:13:13.644
خیلی سخت بود
هم با من و هم با میسی

290
00:13:13.646 --> 00:13:14.695
مم-هممم

291
00:13:14.697 --> 00:13:16.764
,ولی بعد از چند جلسه

292
00:13:16.766 --> 00:13:19.650
توجه و ملایمت بیشتری نشون داد

293
00:13:19.652 --> 00:13:21.435
که قبلا ندیده بودم

294
00:13:21.437 --> 00:13:23.621
- اون واقعا تغییر کرد-
شاید

295
00:13:23.623 --> 00:13:24.905
شما موافق نیستین؟

296
00:13:24.907 --> 00:13:26.040
خب...

297
00:13:26.042 --> 00:13:27.608
میدونید,شاید داشته سرپوش می ذاشته

298
00:13:27.610 --> 00:13:29.794
در مورد یک چیزی احساس گناه می کرده,مثل خیانت کردن

299
00:13:29.796 --> 00:13:30.878
اوه....

300
00:13:30.880 --> 00:13:33.798
من هیچ نشانه ای از خیانت ندیدم

301
00:13:33.800 --> 00:13:35.216
اوه,بیخیال

302
00:13:35.218 --> 00:13:37.134
تلاش اخیر برای رو فرم بودن

303
00:13:37.136 --> 00:13:40.337
توجه یکباره به همسرش در صورتی که سالها غفلت کرده

304
00:13:40.339 --> 00:13:42.139
خب,دوست دارم این کارهارو

305
00:13:42.141 --> 00:13:43.324
جواب دادن درمانم فرض کنم

306
00:13:43.326 --> 00:13:45.259
آه,عجب گفتی
(به زبان فرانسوی)

307
00:13:46.845 --> 00:13:48.429
سلام,آم...

308
00:13:48.431 --> 00:13:50.631
میشه یه لحظه تنهامون بذارین؟

309
00:13:50.633 --> 00:13:53.100
ببخشید,البته

310
00:13:54.969 --> 00:13:57.605
پلیس ها بالاخره گروه رافتینگ رو پیدا کردن

311
00:13:57.607 --> 00:13:59.940
کیپ بعد از شب اول در رفته

312
00:13:59.942 --> 00:14:01.942
هممم,بدم میاد بگم
گفتم که

313
00:14:01.944 --> 00:14:03.577
و هنوزم نمی دونیم کجاست

314
00:14:03.579 --> 00:14:05.079
آخرین تراکنش کارت اعتباری ـش دیروز

315
00:14:05.081 --> 00:14:07.114
تو پمپ بنزین شهر تاهو بوده

316
00:14:07.116 --> 00:14:09.316
سرپرست اونجا اونو با یه زن بلوند دیده

317
00:14:09.318 --> 00:14:11.535
- داره پیچیده تر میشه-
هممم

318
00:14:11.537 --> 00:14:13.320
یا شاید بهتره بگم راحت تر؟

319
00:14:13.322 --> 00:14:16.257
می خوام اعلام عمومی کنم  .CBI بیا برگردیم

320
00:14:16.259 --> 00:14:18.992
عمومی,ما به شنوندگان بیشتری نیاز داریم

321
00:14:18.994 --> 00:14:20.994
میگی چطوری اینکارو بکنیم؟

322
00:14:20.996 --> 00:14:23.464
خوش اومدید  KZHC به

323
00:14:23.466 --> 00:14:26.847
جایی که صدای  روان دهه های 80 و 90 رو پخش می کنیم

324
00:14:27.804 --> 00:14:29.053
پاتریک جین هستم

325
00:14:29.055 --> 00:14:30.938
از اداره ی تحقیقات کالیفورنیا

326
00:14:30.940 --> 00:14:34.341
بله,این چیزیه که وجود داره

327
00:14:34.343 --> 00:14:36.110
و امروز مسابقه ای رو ترتیب دیدیم

328
00:14:36.112 --> 00:14:37.561
چون به کمک شما نیاز داریم

329
00:14:37.563 --> 00:14:39.280
تا یک ماشین رو پیدا کنیم,ماشین مهمی که

330
00:14:39.282 --> 00:14:42.566
که کمک میکنه پرونده ی مهمی رو حل کنیم

331
00:14:42.568 --> 00:14:45.986
می گردیم  s دنبال مرسدس نقره ایه کلاس

332
00:14:45.988 --> 00:14:48.906
''KIPMAN7'' به  پلاک

333
00:14:48.908 --> 00:14:52.243
K-I-P-M-A-N-7

334
00:14:52.245 --> 00:14:55.129
اولین کسی موقعیت ماشین رو بهمون بگه

335
00:14:55.131 --> 00:14:58.465
ده هزار دلار پول نقد دریافت می کنه

336
00:14:58.467 --> 00:15:00.167
آره,عزیزان,در مورد....

337
00:15:00.169 --> 00:15:02.670
صبر کنید

338
00:15:02.672 --> 00:15:05.556
همین الان تهیه کننده ـم گفت

339
00:15:05.558 --> 00:15:08.542
که این مقدار جایزه نیست

340
00:15:08.544 --> 00:15:11.178
در واقع...

341
00:15:11.180 --> 00:15:13.147
بیست دلاره....

342
00:15:13.149 --> 00:15:15.933
و شانسی در حضور به عنوان دی جی مهمان در ایستگاه رادیویی

343
00:15:15.935 --> 00:15:18.319
روز و تاریخ به انتخاب خودتونه

344
00:15:18.321 --> 00:15:19.854
درسته,عزیزان

345
00:15:19.856 --> 00:15:22.022
مهمان دی جی در زمان رانندگی

346
00:15:22.024 --> 00:15:24.074
و در صورتی که نشنیده باشین,جزئیات رو

347
00:15:24.076 --> 00:15:25.993
قرار می دیم  CBI در وب سایت

348
00:15:25.995 --> 00:15:27.695
داریم؟  CBI وب سایت

349
00:15:27.697 --> 00:15:29.697
آره, وب سایت....

350
00:15:29.699 --> 00:15:31.615
CBI خوب

351
00:15:31.617 --> 00:15:34.067
عالیه,حالا بیایین ببینیم چراغ خط های تلفن روشن می شه

352
00:15:34.069 --> 00:15:36.537
باهام حرف بزنین,لطفا
باهام حرف بزنین,مردم

353
00:15:36.539 --> 00:15:39.673
زود باشین ,اهالی ساکرامنتو

354
00:15:42.510 --> 00:15:45.679
باورم نمیشه کار کرد

355
00:15:45.681 --> 00:15:47.898
آه,کی وارد شدن؟

356
00:15:47.900 --> 00:15:49.583
دیروز,اتاق 311

357
00:15:49.585 --> 00:15:51.135
زیر اسم زنه
روزی دانلاپ...

358
00:15:51.137 --> 00:15:53.103
بدنش رو فرم بود؟عضلانی؟

359
00:15:53.105 --> 00:15:54.421
آره

360
00:15:54.423 --> 00:15:56.307
- مربی شخصیه-
اوه

361
00:16:03.032 --> 00:16:04.698
باشه

362
00:16:04.700 --> 00:16:06.066
قراره اینطوری بشه

363
00:16:06.068 --> 00:16:09.320
هستم  CBI آقای رابرتز, از
در رو باز کنید!

364
00:16:12.124 --> 00:16:15.130
آقای رابرتز,می آیم داخل!

365
00:16:26.539 --> 00:16:27.956
جین؟

366
00:16:27.958 --> 00:16:30.291
خواهش می کنم
شلیک نکنید,خواهش میکنم

367
00:16:30.293 --> 00:16:32.827
اوه....

368
00:16:37.466 --> 00:16:38.917
خواهش میکنم

369
00:16:38.919 --> 00:16:41.619
- کیپ رابرتز؟-
آه-هاه

370
00:16:41.621 --> 00:16:43.505
مامور لیزبن از سی بی آی هستم

371
00:16:46.673 --> 00:16:50.742
میسی ... مهربان بود

372
00:16:50.744 --> 00:16:52.444
از خود گذشته

373
00:16:52.446 --> 00:16:54.996
ولی بچه می خواست

374
00:16:54.998 --> 00:16:59.084
و بعد از کلی بی نتیجگی,ما...

375
00:16:59.086 --> 00:17:02.220
از همدیگه دور شدیم

376
00:17:02.222 --> 00:17:04.539
تقصیر منه,میدونم

377
00:17:04.541 --> 00:17:07.192
احتمالا,بهش خیانت کردی

378
00:17:08.711 --> 00:17:11.046
هیچ وقت نمی خواستم به میسی آسیبی برسونم

379
00:17:11.048 --> 00:17:13.664
و رزی تنها کسیه که باهاش ارتباط داشتم,قسم می خورم

380
00:17:13.666 --> 00:17:16.301
من...من از اون جور آدما نیستم,میدونین که

381
00:17:16.303 --> 00:17:17.852
چه مدته ؟

382
00:17:17.854 --> 00:17:20.004
چند ماه

383
00:17:21.357 --> 00:17:23.475
یعنی,سعی کردم ادامه ندم ,ولی...

384
00:17:23.477 --> 00:17:27.112
با نیروی اراده ام کشمکش داشتم

385
00:17:27.114 --> 00:17:28.513
و....

386
00:17:28.515 --> 00:17:30.782
چیزهای''....خاصی''

387
00:17:30.784 --> 00:17:33.535
در مورد روزی بود که خوشم می اومد

388
00:17:33.537 --> 00:17:37.188
چیزهایی که از ازدواجم نداشتم

389
00:17:37.190 --> 00:17:39.407
منظورت اینه که روزی باهات خشن رفتار میکرد
از این خوشت می اومد

390
00:17:40.459 --> 00:17:42.660
آره

391
00:17:43.963 --> 00:17:46.197
فکر میکنی میسی در مورد ارتباطت میدوست؟

392
00:17:47.917 --> 00:17:50.802
نمیدونم,شاید

393
00:17:50.804 --> 00:17:52.387
عجیب بود

394
00:17:52.389 --> 00:17:55.857
زمانی که داشتم به تاهو می رفتم باهام تماس گرفت

395
00:17:55.859 --> 00:17:58.143
گفت می خواد ازدواجمون ادامه پیدا کنه

396
00:17:58.145 --> 00:18:01.546
و هیچ وقت بیخیال رابطه ـمون نشده

397
00:18:01.548 --> 00:18:03.548
همیشه دوستم داشته

398
00:18:03.550 --> 00:18:05.350
و این عجیبه؟

399
00:18:06.268 --> 00:18:08.236
این صمیمی ترین مکالمه ای

400
00:18:08.238 --> 00:18:10.071
بود که تو این سال ها داشتیم

401
00:18:10.073 --> 00:18:13.274
و من به خودم قول دادم به محض اینکه

402
00:18:13.276 --> 00:18:15.026
وارد هتل شدم با روزی تموم کنم

403
00:18:15.028 --> 00:18:18.163
- این کارو کردی؟-
آره

404
00:18:18.165 --> 00:18:20.498
اما....

405
00:18:20.500 --> 00:18:25.203
روزی زن خیلی خصی هستش

406
00:18:25.205 --> 00:18:27.589
و وقتی سعی کردم همه چی رو تموم کنم
اون منو زد

407
00:18:27.591 --> 00:18:30.508
و وقتی منو می زنه

408
00:18:30.510 --> 00:18:32.260
قاطی میکنم

409
00:18:32.262 --> 00:18:34.078
دلم چیزی رو میخواد که دلش میخواد

410
00:18:36.800 --> 00:18:39.968
عکس نزدیکی از گنجه  میسی داریم؟

411
00:18:39.970 --> 00:18:41.686
آم....نمیدونم

412
00:18:41.688 --> 00:18:45.390
یه دسته عکس هست

413
00:18:45.392 --> 00:18:47.275
همین الان کارم با کیپ تموم شد

414
00:18:47.277 --> 00:18:49.477
در مورد زن ـش واقعا ناراحت به نظر می رسید

415
00:18:49.479 --> 00:18:51.479
و در هر صورت,بهش خیانت می کرده

416
00:18:51.481 --> 00:18:53.114
با رزی

417
00:18:53.116 --> 00:18:55.483
گفت اون و کیپ زمان مرگ میسی تو بار هتل

418
00:18:55.485 --> 00:18:56.951
نوشیدنی می خوردن

419
00:18:56.953 --> 00:18:58.453
یه عالمه دلیل داره دروغ بگه

420
00:18:58.455 --> 00:19:01.072
کیپ و اون رو تا زمانی که بهانه ـشون بررسی بشه
نگه دارین

421
00:19:01.074 --> 00:19:03.441
خونه ی میسی مرتب بود؟

422
00:19:03.443 --> 00:19:05.660
میدونی که,از خونه های ''همه چی سر جای خودش''؟

423
00:19:05.662 --> 00:19:07.278
آره,چطور؟

424
00:19:08.447 --> 00:19:10.165
من به ایستگاه رادیویی برمی گردم

425
00:19:10.167 --> 00:19:12.333
,میخوام یه نگاهی به,آه

426
00:19:12.335 --> 00:19:14.219
ویدئوی  میسی و کیپ بندازم

427
00:19:14.221 --> 00:19:15.804
چرا؟

428
00:19:15.806 --> 00:19:18.506
باید پاهای میسی رو ببینم

429
00:19:20.059 --> 00:19:21.259
باشه

430
00:19:21.261 --> 00:19:24.179
سلام؟
هستیم  KZHC

431
00:19:25.181 --> 00:19:27.015
بذارین نگاه کنم,صبر کنین

432
00:20:25.457 --> 00:20:26.908
- سلام-
 هی!

433
00:20:26.910 --> 00:20:30.027
اوه,خدایا
زهر ترکم کردی

434
00:20:30.029 --> 00:20:31.546
اینجا چیکار میکنی؟

435
00:20:31.548 --> 00:20:35.166
اوه,میدونی,تحقیق می کنم

436
00:20:35.168 --> 00:20:38.303
خب,من....ببخشید دیر کردم
قرار ملاقات داشتم

437
00:20:40.340 --> 00:20:42.807
کیپ رابرتز رو پیدا کردین فکر کنم

438
00:20:42.809 --> 00:20:45.042
اوه,آره,آره
مثل یه طلسم کار کرد

439
00:20:45.044 --> 00:20:46.594
در حقیقت,اینقدر خوب کار کرد که

440
00:20:46.596 --> 00:20:48.879
یه تقاضای لطف دیگه ازتون دارم

441
00:20:49.765 --> 00:20:51.015
بگو

442
00:20:51.017 --> 00:20:53.685
می خوام ویدئوی قسمت میسی و کیپ

443
00:20:53.687 --> 00:20:54.852
در برنامه تون رو ببینم

444
00:20:54.854 --> 00:20:56.771
کپی ازش اینجاها دارین؟

445
00:20:56.773 --> 00:20:58.990
خب,مطمئنا من ندارم

446
00:20:58.992 --> 00:21:01.075
اما شرط می بندم گری میتونه کمک ـت کنه

447
00:21:01.077 --> 00:21:02.893
عالیه

448
00:21:02.895 --> 00:21:05.580
یعنی,من و مایکل 6 ماهه که با هم آشناییم

449
00:21:05.582 --> 00:21:07.165
ولی بعضی وقت ها فکر می کنم

450
00:21:07.167 --> 00:21:09.033
,ارتباط عمیقی بین ـمو نیست
میدونین که؟

451
00:21:09.035 --> 00:21:10.618
مم-همم,قطعا بادی در مورد این ها

452
00:21:10.620 --> 00:21:11.953
در برنامه ی فردا باهاتون حرف می زنه

453
00:21:11.955 --> 00:21:14.789
- با شاینا موافقی؟-
صد درصد

454
00:21:14.791 --> 00:21:16.841
واقعا؟

455
00:21:16.843 --> 00:21:21.512
صد درصد؟ نه 89% نه 99%؟
کاملا,100%؟

456
00:21:22.848 --> 00:21:25.249
واو,بادی دلیلی نداره که روی شما کار کنه

457
00:21:25.251 --> 00:21:27.084
آقای جین

458
00:21:27.086 --> 00:21:28.469
سلام

459
00:21:28.471 --> 00:21:29.887
چه سعادتی

460
00:21:29.889 --> 00:21:31.723
آره,همیشه

461
00:21:31.725 --> 00:21:35.260
باید ویدئوی قسمت میسی و کیپ رو ببینم

462
00:21:35.262 --> 00:21:37.094
می تونی برام بیاری ـش؟

463
00:21:40.734 --> 00:21:42.150
البته,ولی بعد از یک دقیقه

464
00:21:42.152 --> 00:21:45.153
خوبه, زمان کافی برای چای درست کردن هست

465
00:21:45.155 --> 00:21:46.904
پس,میسی و کیپ

466
00:21:46.906 --> 00:21:48.373
چطور از ازدواج ـتون

467
00:21:48.375 --> 00:21:50.108
شروع کنید و توضیح بدید؟

468
00:21:50.110 --> 00:21:51.960
- این تنها زاویه ایه که دارین؟-
به مدت

469
00:21:51.962 --> 00:21:54.162
- 12 سال ازدواج کردیم-
دوربین آماتوره

470
00:21:54.164 --> 00:21:55.463
من خونه دارم
 کیپ هم...

471
00:21:55.465 --> 00:21:57.165
نه استیون اسپیلبرگ

472
00:21:57.167 --> 00:21:59.417
اینجاییم به خاطر اینکه مثل گذشته

473
00:21:59.419 --> 00:22:00.835
- البته-
زیاد صمیمی نیستیم

474
00:22:00.837 --> 00:22:03.137
- ممنونم-
خب,از صداقت ـون سپاسگزارم

475
00:22:03.139 --> 00:22:05.056
و می دونم ترسناکه

476
00:22:05.058 --> 00:22:07.291
ولی همونطور که همیشه می گم
اگه تغییری نباشه

477
00:22:07.293 --> 00:22:09.627
همه چیز همونطوری که هست باقی می مونه

478
00:22:26.162 --> 00:22:28.279
ریگزبی,جین هستم

479
00:22:28.281 --> 00:22:30.198
می خوام به خونه ی میسی رابرتز برگردی

480
00:22:30.200 --> 00:22:31.499
باشه,چرا؟

481
00:22:31.501 --> 00:22:33.034
یه جفت سندل جذاب طلایی رنگ

482
00:22:33.036 --> 00:22:34.535
تو جاکفشی ندیدم ـشون

483
00:22:34.537 --> 00:22:35.903
ولی ازت می خوام همه جا رو بگردی

484
00:22:35.905 --> 00:22:36.938
باشه

485
00:22:36.940 --> 00:22:38.289
فقط محض اطلاع

486
00:22:38.291 --> 00:22:40.625
جذاب رو چطوری تعریف می کنی؟

487
00:22:40.627 --> 00:22:44.095
وقتی ببینیش می فهمی

488
00:22:51.186 --> 00:22:53.021
هی,اینا طلایی ان

489
00:22:53.023 --> 00:22:54.355
مطمئن نیستم چقدر جذاب هستن

490
00:22:54.357 --> 00:22:56.224
جذاب نیستن
رنگ ـشونم بژه

491
00:22:56.226 --> 00:22:57.859
اوه

492
00:22:59.061 --> 00:23:01.195
هی,میدونی ون پلت با یکی ارتباط داره؟

493
00:23:03.198 --> 00:23:05.233
آره

494
00:23:05.235 --> 00:23:07.819
امروز یجورایی در مورد خودمون حرف زدیم

495
00:23:07.821 --> 00:23:10.538
دقیقا نه,ولی....تقریبا

496
00:23:10.540 --> 00:23:12.490
عجیب بود

497
00:23:12.492 --> 00:23:15.043
چی فکر می کنی؟

498
00:23:15.045 --> 00:23:16.961
فکر می کنم باید به جین زنگ بزنیم

499
00:23:16.963 --> 00:23:19.330
اینجا نیستن

500
00:23:20.332 --> 00:23:22.834
سلام,چو. شانسی داشتی؟

501
00:23:22.836 --> 00:23:23.968
اینجا نیستن

502
00:23:23.970 --> 00:23:26.170
خب,همونطور که انتظار می رفت

503
00:23:26.172 --> 00:23:27.872
اوه,یه چیز دیگه ایم هست

504
00:23:27.874 --> 00:23:30.641
از ریگزبی سایز کفش ون پلت ـو بپرس

505
00:23:30.643 --> 00:23:32.343
چه سایز کفشی ون پلت می پوشه؟

506
00:23:32.345 --> 00:23:35.897
آه, هشت یا هفت و نیم اگه بیشتر بخوان راه برن

507
00:23:35.899 --> 00:23:37.047
هشت

508
00:23:37.049 --> 00:23:39.317
عالیه

509
00:23:45.056 --> 00:23:47.692
بار هتل دوربین داره

510
00:23:47.694 --> 00:23:50.278
بهانه ی کیپ و روزی موجه ـه...

511
00:23:50.280 --> 00:23:52.113
- پس بازم برگشتیم سر جای اول ـمون-
زیاد مطمئن نباش

512
00:23:52.115 --> 00:23:54.565
وظیفه ی خیلی هیجان انگیزی برات دارم گریس

513
00:23:54.567 --> 00:23:56.367
داری؟عالی شد,چی هست؟

514
00:23:56.369 --> 00:23:59.537
اینا برای تو ان
امتحان ـشون کن

515
00:23:59.539 --> 00:24:01.923
- برای من چیزی نیاوردی؟-
بهم اعتماد کن ازشون خوشت نمیاد

516
00:24:03.576 --> 00:24:05.426
- خیلی بلندن-
امتحان ـشون کن

517
00:24:05.428 --> 00:24:08.546
زود باش,باهاشون یه چرخی بزن

518
00:24:12.017 --> 00:24:13.634
همینه

519
00:24:13.636 --> 00:24:15.853
اونجا

520
00:24:18.941 --> 00:24:20.108
چطور به نظر می رسن؟

521
00:24:20.110 --> 00:24:21.893
مممم,بی عیب

522
00:24:21.895 --> 00:24:23.394
جین,می خوایی بگی چه خبر شده؟

523
00:24:23.396 --> 00:24:26.948
خب,بیایین بگیم بازی در جریانه

524
00:24:27.950 --> 00:24:30.284
دوتا پا

525
00:24:35.390 --> 00:24:37.658
- خب نقش چی رو می خوایی بازی کنی؟-
اوه,نمی خوام بازی کنم

526
00:24:37.660 --> 00:24:40.878
- کمک ـشون میکنم-
درسته

527
00:24:42.548 --> 00:24:46.217
مایکل,شاینا

528
00:24:46.219 --> 00:24:47.802
آه....

529
00:24:47.804 --> 00:24:48.886
سلام

530
00:24:48.888 --> 00:24:50.388
- یه لحظه صبر کن-
پاتریک جین هستم

531
00:24:50.390 --> 00:24:51.672
دیروز تو استودیو ملاقات ـتون کردم

532
00:24:51.674 --> 00:24:53.724
واسه برنامه هیجان دارین؟

533
00:24:53.726 --> 00:24:55.259
- آره,نمی تونم صبر کنم-
کاملا,آره

534
00:24:55.261 --> 00:24:56.427
آره,البته

535
00:24:56.429 --> 00:24:58.312
شاینا,چطوره ادامه بدی

536
00:24:58.314 --> 00:25:00.932
یک چیزی هست که می خوام به مایکل بگم

537
00:25:00.934 --> 00:25:03.100
باشه,اون طرف صبر می کنم

538
00:25:03.102 --> 00:25:04.852
باشه

539
00:25:04.854 --> 00:25:06.521
سلام,هنوزم هستی؟

540
00:25:06.523 --> 00:25:07.939
نگاش کن,هاه؟

541
00:25:07.941 --> 00:25:09.574
آره,الان رسیدیم

542
00:25:09.576 --> 00:25:10.975
,خیلی خب مایکل گوش کن مایکل

543
00:25:10.977 --> 00:25:12.443
اگه نمی خوایی مجبور نیستی این کار رو انجام بدی

544
00:25:12.445 --> 00:25:13.811
مجبور نیستی به رادیو بری

545
00:25:13.813 --> 00:25:16.747
آره,البته خودم میدونم
خودم میخوام

546
00:25:16.749 --> 00:25:18.533
خب,میتونی به من دروغ بگی
اهمیت نمی دم

547
00:25:18.535 --> 00:25:20.034
ولی به خودت دروغ نگو

548
00:25:20.036 --> 00:25:22.537
میدونم فکر می کنی شاینا از سرتم زیاده

549
00:25:22.539 --> 00:25:24.038
و نمیخوایی خرابش کنی

550
00:25:24.040 --> 00:25:25.706
به همین خاطره که با هر چی میگه موافقت می کنی

551
00:25:25.708 --> 00:25:27.508
باشه,این ... این درست نیست

552
00:25:27.510 --> 00:25:30.344
باشه؟فقط فکر میکنم حق با اونه .... خیلی

553
00:25:30.346 --> 00:25:32.713
آخرین باری که باهاش کاملا روراست بودی کی بود؟

554
00:25:32.715 --> 00:25:34.882
آخرین باری که سر یه چیز مهم باهاش مخالفت کردی؟

555
00:25:34.884 --> 00:25:37.635
آم....

556
00:25:39.271 --> 00:25:41.171
باشه
خیلی خب,خیلی خب,راست میگی

557
00:25:41.173 --> 00:25:44.442
شاید,شاید راست می گی

558
00:25:48.281 --> 00:25:50.948
نمی خوام از دستش بدم

559
00:25:50.950 --> 00:25:52.450
- می فهمم-
میدونی که؟

560
00:25:52.452 --> 00:25:53.851
میفهمم,ولی باید بری پیشش

561
00:25:53.853 --> 00:25:55.352
و بگی ''هی,عزیزم

562
00:25:55.354 --> 00:25:56.854
''نمیخوام به این برنامه برم

563
00:25:56.856 --> 00:25:58.789
منظورم اینه که,کی با عقل سالم

564
00:25:58.791 --> 00:26:00.741
تو رادیو مشکلاتش رو بازگو میکنه؟

565
00:26:00.743 --> 00:26:02.710
برای سرگرمی دیگران؟

566
00:26:02.712 --> 00:26:04.662
ایده ی افتضاحیه

567
00:26:04.664 --> 00:26:09.667
و به خاطر موضع ـت بهت احترام میذاره

568
00:26:11.471 --> 00:26:13.588
- اینطور فکر می کنی؟-
اوه,آره

569
00:26:13.590 --> 00:26:15.973
زن ها عاشق مرد قوی ان

570
00:26:15.975 --> 00:26:18.042
در ضمن,برنامه رو گوش کردی؟

571
00:26:18.044 --> 00:26:19.927
چرنده

572
00:26:19.929 --> 00:26:22.396
آره,آره,هست

573
00:26:22.398 --> 00:26:23.598
درسته؟

574
00:26:23.600 --> 00:26:25.733
- همم,حق با توئه-
درسته

575
00:26:25.735 --> 00:26:27.551
- این کارو انجام نمی دم-
نه

576
00:26:27.553 --> 00:26:28.736
- انجام نمیدم-
نه

577
00:26:28.738 --> 00:26:30.104
- همینه-
آره همینه,مرد

578
00:26:30.106 --> 00:26:32.189
بزن قدش,خیلی ممنونم-
باشه

579
00:26:44.403 --> 00:26:47.171
اوه...

580
00:26:47.173 --> 00:26:50.041
اوه,خدایا شکرت,اینجایی

581
00:26:50.043 --> 00:26:51.509
چی شده؟

582
00:26:51.511 --> 00:26:53.094
زوج امشب
... شاینا و مایکل...

583
00:26:53.096 --> 00:26:54.679
همین الان لغو کردن

584
00:26:54.681 --> 00:26:56.130
پانزده دقیقه مونده به شروع برنامه

585
00:26:56.132 --> 00:26:58.382
خب,یه زوج جوون تو ورودی هست

586
00:26:58.384 --> 00:26:59.850
بچه های خوش ظاهرین

587
00:26:59.852 --> 00:27:01.752
میتونی برای برنامه آماده ـشون کنی؟

588
00:27:01.754 --> 00:27:04.088
باید این کارو بکنم

589
00:27:04.090 --> 00:27:06.090
عذر می خوام

590
00:27:08.310 --> 00:27:10.478
تکون بخور!

591
00:27:11.863 --> 00:27:14.615
باشه,برنامه ـمون عوض شد بچه ها
تا پنج دقیقه بعد می رین تو برنامه

592
00:27:14.617 --> 00:27:16.400
,اوه,خبر عالی ـیه
مگه نه,عزیرم؟

593
00:27:16.402 --> 00:27:17.485
البته,عزیزم

594
00:27:17.487 --> 00:27:19.153
باشه,همینجا بمونین
باشه؟

595
00:27:22.741 --> 00:27:24.202
آره

596
00:27:28.648 --> 00:27:31.399
ساعت چهارـه
نوبت ماست

597
00:27:31.401 --> 00:27:33.685
سلام همگی
بادی هنینگز هستم

598
00:27:33.687 --> 00:27:35.737
''از برنامه ی ''نسخه نویسی برای عشق

599
00:27:35.739 --> 00:27:39.691
ساکرامنتو به صورت زنده با شما هستیم  KZHC از استودیوی

600
00:27:39.693 --> 00:27:41.960
و امروز اینجا در استودیو

601
00:27:41.962 --> 00:27:43.578
دوین

602
00:27:43.580 --> 00:27:45.630
و استیس رو داریم
هردوتون خوش اومدید

603
00:27:45.632 --> 00:27:47.582
- سلام-
آه...سلام

604
00:27:47.584 --> 00:27:50.252
خوشحالیم که اینجاییم

605
00:27:50.254 --> 00:27:53.588
شنونده ی قدیمی هستیم و برای اولین بار....مهمون برنامه

606
00:27:53.590 --> 00:27:55.257
خب,چطوره در مورد دلیل حضورتون

607
00:27:55.259 --> 00:27:56.591
در این برنامه رو بهمون بگین؟

608
00:27:56.593 --> 00:27:59.261
مشکل برقراری ارتباط داریم با همدیگه

609
00:27:59.263 --> 00:28:00.878
یعنی چی دقیقا؟

610
00:28:00.880 --> 00:28:02.514
اوه,میدونین که, تو

611
00:28:02.516 --> 00:28:04.649
حرف زدن,با همدیگه مشکل داریم

612
00:28:04.651 --> 00:28:06.685
دوین,چطوره دیگه دست به سرم

613
00:28:06.687 --> 00:28:09.437
نذارید؟

614
00:28:09.439 --> 00:28:10.805
عذر میخوام؟

615
00:28:10.807 --> 00:28:13.775
اگه میخوایی بهتر بشی باید با من روراست
باشی

616
00:28:13.777 --> 00:28:16.044
پس چرا با یه چیزی که نمیدونم

617
00:28:16.046 --> 00:28:17.895
شروع نمیکنید؟

618
00:28:22.002 --> 00:28:24.619
ما یجورایی ...گذشته ی سختی داریم

619
00:28:24.621 --> 00:28:28.239
به مدت 5 ساله که فراز و نشیب هایی تو رابطه ـمون داریم
البته بیشتر نشیب بوده

620
00:28:28.241 --> 00:28:30.575
آره,تو شغل با هم آشنا شدیم

621
00:28:30.577 --> 00:28:34.629
قانون''رابطه ممنوع''وجود داشت,ولی ما,آه...

622
00:28:34.631 --> 00:28:36.514
ارتباط داشتیم

623
00:28:36.516 --> 00:28:37.882
خیلی

624
00:28:37.884 --> 00:28:40.418
خب,حالا به یه جایی رسیدیم

625
00:28:41.604 --> 00:28:43.138
ارتباطتون چطوره؟

626
00:28:43.973 --> 00:28:46.257
آم
... خب....

627
00:28:46.259 --> 00:28:48.059
مدتی گذشته,ولی وقتی این کارو می کردیم

628
00:28:48.061 --> 00:28:49.411
خوب بود

629
00:28:50.613 --> 00:28:51.813
درسته؟

630
00:28:51.815 --> 00:28:54.366
بله

631
00:28:54.368 --> 00:28:55.984
نباید به این گوش کنیم

632
00:28:55.986 --> 00:28:57.702
- چرا با همدیگه حرف نمیزنید؟-
واقعا می گم

633
00:28:57.704 --> 00:28:59.771
اوه,بیخیال,لیزبن
اینقدر تظاهر نکن.

634
00:28:59.773 --> 00:29:01.323
شما جوون و چالاک هستین

635
00:29:01.325 --> 00:29:03.658
خیلی زوده که بخوایین استراحتی تو ارتباطتون داشته باشین

636
00:29:03.660 --> 00:29:06.695
خاطره های زیادی هست که از

637
00:29:06.697 --> 00:29:08.797
ارتباطمون مونده

638
00:29:08.799 --> 00:29:10.882
چرا ارتباطتون رو تموم کردین؟

639
00:29:10.884 --> 00:29:14.285
خ..خب,فکر کنم اولین بار به خاطر

640
00:29:14.287 --> 00:29:16.671
اینکه تو تصمیم گرفتی کارت مهم تره
تموم کردیم

641
00:29:16.673 --> 00:29:18.790
درسته؟اینطور نبود؟

642
00:29:18.792 --> 00:29:20.792
آره,خب,بعدش تو سارا رو اذیت کردی

643
00:29:20.794 --> 00:29:23.228
آره,بعد از اینکه تو با یه دیوونه نامزد کردی

644
00:29:23.230 --> 00:29:24.929
ووا,ووا,ووا,ووا,ووا

645
00:29:24.931 --> 00:29:26.297
ما اینجا از اغراق استفاده نمی کنیم

646
00:29:26.299 --> 00:29:29.067
به هیچکدوممون کمکی نمی کنه
دیوونه'',درست نیست''

647
00:29:29.069 --> 00:29:31.903
شاید تو پسند نکردی
عادلانه ـست

648
00:29:31.905 --> 00:29:33.772
بیایید بریم سراغ بچه,درسته که بچه داری,دوین؟

649
00:29:33.774 --> 00:29:35.523
نه

650
00:29:35.525 --> 00:29:37.809
آه,آره,من یه بچه دارم

651
00:29:37.811 --> 00:29:40.645
ولی,ما تموم کرده بودیم
کاملا

652
00:29:41.664 --> 00:29:43.281
در مورد نامزدیت چی؟

653
00:29:44.333 --> 00:29:45.417
نتیجه نداشت

654
00:29:45.419 --> 00:29:46.835
آره,به خاطر اینکه آدمکش دیوونه بود

655
00:29:46.837 --> 00:29:48.336
باشه

656
00:29:48.338 --> 00:29:51.256
آدما می تونن بی رحم باشن

657
00:29:51.258 --> 00:29:53.708
و محض اطلاع,من در مورد بچه عصبانی نیستم

658
00:29:53.710 --> 00:29:55.377
اوه,واقعا؟
چون هیچ وقت فکر نمی کردم

659
00:29:55.379 --> 00:29:57.045
عصبانی باشی,ولی الان عصبانی به نظر می رسی

660
00:29:57.047 --> 00:29:58.630
نه,فقط فکر کردم عجیبه

661
00:29:58.632 --> 00:30:00.998
با کسی که خیلی کم می شناسی

662
00:30:01.000 --> 00:30:02.237
خب,چرا نمیگی واقعا چی فکر می کنی؟

663
00:30:02.262 --> 00:30:03.001
اما...

664
00:30:03.002 --> 00:30:05.520
اما چی؟دیگه چی هست؟

665
00:30:05.522 --> 00:30:08.106
ولی دوست دارم که یه پدری

666
00:30:10.559 --> 00:30:12.510
واقعا؟

667
00:30:13.646 --> 00:30:15.897
,وقتی با هم رابطه داشتیم
بچه بودیم

668
00:30:17.199 --> 00:30:19.451
من که یه دختر جوون و ساده لوح بودم

669
00:30:19.453 --> 00:30:21.352
آماده ی متعهد بودن نبودم

670
00:30:23.205 --> 00:30:26.241
به خاطر شغل ـمون نبود

671
00:30:26.243 --> 00:30:28.293
حداقل هم ـش به خاطر شغل نبود

672
00:30:29.695 --> 00:30:31.996
ولی همه چیز بعد از اون تغییر کرد

673
00:30:31.998 --> 00:30:35.049
ما مثل قبل نیستیم
و اشکالی هم نداره

674
00:30:35.051 --> 00:30:37.335
کسی که هستم رو دوست دارم

675
00:30:38.421 --> 00:30:40.839
از تو همینجوری که هستی خوشم میاد

676
00:30:41.674 --> 00:30:43.842
تو یه مردی

677
00:30:44.877 --> 00:30:48.062
شماها خارق العاده این

678
00:30:48.064 --> 00:30:50.231
خیلی طبیعی

679
00:30:53.803 --> 00:30:56.571
قبل از تموم کنیم,چیزی هست که بخوایین

680
00:30:56.573 --> 00:30:58.239
به همدیگه بگین؟

681
00:30:58.241 --> 00:31:00.391
نه

682
00:31:00.393 --> 00:31:01.576
آره

683
00:31:01.578 --> 00:31:02.694
فقط اینکه...

684
00:31:05.699 --> 00:31:07.832
متاسفم

685
00:31:07.834 --> 00:31:10.785
به خاطر خیلی چیزا

686
00:31:10.787 --> 00:31:13.171
بهت اهمیت میدم و هیچ وقت نمی خواستم بهت آسیبی برسونم

687
00:31:16.375 --> 00:31:19.010
خیلی خب,نوبت توئه
چیزی هست؟

688
00:31:20.513 --> 00:31:22.797
خودت میدونی چه حسی بهت دارم

689
00:31:22.799 --> 00:31:24.549
همون حسیه که همیشه بهت داشتم

690
00:31:24.551 --> 00:31:26.351
هیچوقت تغییر نکرد

691
00:31:26.353 --> 00:31:28.686
از اولین روزی که باهات آشنا شدم

692
00:31:31.757 --> 00:31:33.775
خب,پس کار من تمومه

693
00:31:35.145 --> 00:31:38.730
ازتون به خاطر گوش دادن به''نسخه نویسی برای عشق''متشکرم

694
00:31:38.732 --> 00:31:40.949
بادی هنینگز هستم

695
00:31:40.951 --> 00:31:44.419
KZHC از ایستگاه رادیویی.

696
00:31:49.960 --> 00:31:51.108
آفرین

697
00:31:52.412 --> 00:31:53.912
برنامه ی خارق العاده ای بود

698
00:31:53.914 --> 00:31:55.463
مرسی

699
00:31:55.465 --> 00:31:56.965
خیلی مفید بود

700
00:31:56.967 --> 00:31:58.917
آره,آره,مفید بود

701
00:31:58.919 --> 00:32:00.134
ممنونم,دکتر

702
00:32:00.136 --> 00:32:02.837
عذر می خوام

703
00:32:02.839 --> 00:32:05.256
الو؟

704
00:32:05.258 --> 00:32:06.758
کارت عالی بود,ریگزبی

705
00:32:09.646 --> 00:32:12.964
اوه,سلام رئیس

706
00:32:12.966 --> 00:32:15.132
واو,امشب؟واقعا؟

707
00:32:15.134 --> 00:32:16.751
آه...آره

708
00:32:16.753 --> 00:32:18.686
الان می آم

709
00:32:18.688 --> 00:32:20.939
باشه,خداحافظ

710
00:32:20.941 --> 00:32:22.657
آه...

711
00:32:25.034 --> 00:32:27.150
- بازم ممنون,دکتر-
خواهش میکنم

712
00:32:27.152 --> 00:32:28.335
و در موردش نگران نباش

713
00:32:28.337 --> 00:32:30.504
- مراقب ـش هستیم-
مرسی

714
00:32:38.598 --> 00:32:42.633
استیس,میدونی,حضور طبیعی تو رادیو داری

715
00:32:42.635 --> 00:32:44.385
واقعا میگم,واقعا طبیعی رفتار می کنی

716
00:32:44.387 --> 00:32:46.770
منظورتون اینه که مناسبه کار تو رادیو هستم؟

717
00:32:46.772 --> 00:32:48.355
اوه,نه,نه  اصلا

718
00:32:48.357 --> 00:32:50.674
خیلی جذاب هستی

719
00:32:50.676 --> 00:32:53.010
اوه...

720
00:32:53.012 --> 00:32:54.979
میدونی,فکر میکنم شما دوتا

721
00:32:54.981 --> 00:32:56.614
میتونین از جلسه های خصوصی ـم استفاده کنید

722
00:32:56.616 --> 00:32:58.032
دوست داری؟

723
00:32:58.034 --> 00:33:00.868
اوه,ممنونم
خوبی تـون رو نشون میده

724
00:33:00.870 --> 00:33:02.453
- اوه,خواهش میکنم-
هممم

725
00:33:02.455 --> 00:33:05.022
فقط به دفترم تماس بگیر

726
00:33:06.975 --> 00:33:08.208
میتونم برات تاکسی بگیرم؟

727
00:33:15.598 --> 00:33:19.250
چندسال اخیر ملاقاتایی داشتم

728
00:33:19.252 --> 00:33:22.137
وقتی برنامه گرفت,میدونستم باید خودمو کنترل کنم

729
00:33:23.072 --> 00:33:25.640
الیزابت ـو دوست دارم

730
00:33:25.642 --> 00:33:28.026
چرا میسی؟

731
00:33:28.028 --> 00:33:31.763
انتظار ندارم درک کنی

732
00:33:31.765 --> 00:33:36.401


733
00:33:36.403 --> 00:33:38.319
عالی بود

734
00:33:38.321 --> 00:33:39.821
گزارش گروه پرتابه شناسی تایید میکنه که

735
00:33:39.823 --> 00:33:42.073
گلوله ها از اسلحه ی تو بوده

736
00:33:42.075 --> 00:33:44.159
با دختره می ارتباط داشته و تو نمیتوستی این وضع و تحمل کنی

737
00:33:44.161 --> 00:33:45.777
گریس هستی,درسته؟

738
00:33:47.112 --> 00:33:49.397
دختر جوون خشگلی هستی

739
00:33:49.399 --> 00:33:51.633
ولی برای همیشه باقی نمی مونه

740
00:33:51.635 --> 00:33:55.387
فکر میکنی وقتی به سن من برسی بازم می خوادت؟

741
00:33:57.907 --> 00:34:00.091
البته که نمی تونستم تحمل کنم

742
00:34:00.093 --> 00:34:01.426
دروغ میگفت

743
00:34:01.428 --> 00:34:04.429
و مثل یه نوجوان ,دزدکی با

744
00:34:04.431 --> 00:34:05.680
با اون بوده

745
00:34:05.682 --> 00:34:08.817
ازم خواست برم خونش تا تمومش کنه

746
00:34:08.819 --> 00:34:13.521
گفت احساس گناه
احساس سوء استفاده شدن میکنه,

747
00:34:13.523 --> 00:34:15.440
که می خواستن ازدواج ـشون کار کنه

748
00:34:15.442 --> 00:34:16.858
سعی کردی نظرشو عوض کنی؟

749
00:34:16.860 --> 00:34:18.827
اوه,آره ولی تاثیری نداشت

750
00:34:18.829 --> 00:34:21.479
منو نمیخواست

751
00:34:21.481 --> 00:34:25.784
به همین خاطره ازش یه چیزی...

752
00:34:25.786 --> 00:34:28.503
به عنوان یادبود خواستم

753
00:34:30.506 --> 00:34:33.124
اون موقع بود که کفش هارو به من داد

754
00:34:34.510 --> 00:34:36.678
تا از دستم خلاص بشه
فکر کنم

755
00:34:37.663 --> 00:34:40.098
فقط می خواستم یه ذره بترسونم ـش

756
00:34:41.300 --> 00:34:43.334
بهش بگم دست از سرش برداره

757
00:34:44.854 --> 00:34:47.939
ولی بعدش اونو دیوونه صدا کرد

758
00:34:47.941 --> 00:34:50.608
مثل اینکه از سرشم بیشتر بود

759
00:34:50.610 --> 00:34:52.277
کنترل ـمو از دست دادم

760
00:35:05.659 --> 00:35:08.460
و بعدش هم عصبانی بودم

