
1
00:00:27.588 --> 00:00:31.217
لازم نیست
و نمیفهمم چرا قبول نمیکنی

2
00:00:31.300 --> 00:00:33.386
یه مامور آموزش دیده باید بتونه بدون کمک بقیه

3
00:00:33.469 --> 00:00:35.304
خودش رو از تو ماشین در بیاره

4
00:00:35.513 --> 00:00:38.098
- چه ماشین چپ شده باشه یا نه-
بیخیال بشو نیستی،نه؟

5
00:00:38.558 --> 00:00:40.768
آره،چون باید حرف هام رو بشنوی

6
00:00:40.851 --> 00:00:42.853
شنیدم
خسته شدم از بس به حرف هات گوش کردم

7
00:00:42.937 --> 00:00:45.606
میدونی مشکل کجاست؟
فکر میکنی همیشه درست میگی

8
00:00:45.690 --> 00:00:48.693
و میخوای بشنوی که من به زبون میارمش
و عمرا همچین اتفاقی بیوفته

9
00:00:48.776 --> 00:00:51.279
پس به نظرت اینکه مأمور مدنی میدونه
زنده ای، مشکلی نیست؟

10
00:00:51.362 --> 00:00:53.948
بیخیال،بیهوش بود
انتظار داشتی چیکار کنم؟

11
00:00:54.031 --> 00:00:57.202
اگه بیهوش بود
صورتت رو نمی دید

12
00:00:57.285 --> 00:00:59.445
اولش بیهوش بود
بعد بهوش اومده بود

13
00:00:59.495 --> 00:01:04.417
چی؟ خیلی خب، بذار
زندگی ما داره پیچیده تر میشه...

14
00:01:04.500 --> 00:01:07.712
اگه امنیت ملی اسمت رو
وارد سیستم کنه، بذار بپرسم

15
00:01:07.795 --> 00:01:09.755
فکر میکنی چقدر طول بکشه تا مامور اورنج بفهمه؟

16
00:01:09.839 --> 00:01:12.133
- شاید بهتر باشه بچسبی به نقشه-
فرانک...

17
00:01:14.260 --> 00:01:15.460
مستقیم به سمت مامور مدنی میروندی

18
00:01:16.095 --> 00:01:20.308
اون شاخ به شاخ شدن احمقانه و مزخرف هم بخشی از نقشه بود؟

19
00:01:20.391 --> 00:01:23.018
اگه دستگیرت کنند خانواده ام رو نمی بینم

20
00:01:23.102 --> 00:01:24.729
- پس تصمیم رو گرفتی-
که اینطور

21
00:01:25.396 --> 00:01:27.106
تو میخوای من کارهات رو انجام بدم

22
00:01:27.190 --> 00:01:29.942
اما تو فقط یکسره غر میزنی مرتیکه بی رحم!

23
00:01:30.025 --> 00:01:33.196
سر زنت هم همینطوری غر میزنی؟
مطمئنی دلش میخواد برگردی؟

24
00:01:33.279 --> 00:01:36.241
- مطمئنی؟-
بیخیال، بیخیال

25
00:01:36.324 --> 00:01:38.242
- بیخیال-
من میرم

26
00:01:38.326 --> 00:01:40.620
شاید تو مدتی که نیستم
بتونی چندتا روش

27
00:01:40.703 --> 00:01:42.788
برای رو اعصاب رفتن من با اون وسیله مزخرفت پیدا کنی

28
00:01:42.872 --> 00:01:45.082
- کجا میری؟-
فکر کنم برم پیش زنت

29
00:01:46.792 --> 00:01:48.961
می بینی، حالا سعی میکنی اذیت کنی

30
00:01:52.632 --> 00:01:55.676
مجبور نیستی همیشه انقدر عوضی باشی

31
00:03:13.754 --> 00:03:18.050
:خب آخرش گفتی
"صبر کن، اصلا ببره واقعی بود؟"

32
00:03:18.134 --> 00:03:21.178
یا کل قضیه حیوونی رو از خودش در اورد تا...

33
00:03:21.846 --> 00:03:22.972
از سر بگذرونه؟

34
00:03:23.055 --> 00:03:25.933
تو چی فکر میکنی؟
تو قایق ببر بود؟

35
00:03:26.434 --> 00:03:29.645
- باید بخونیش-
قبوله، چراغ رو بهم بده

36
00:03:31.230 --> 00:03:34.484
کلی کتاب میخونی، ها؟

37
00:03:35.443 --> 00:03:38.446
واسه این که فکرمو از مشکلات دور کنم
تو چطور؟

38
00:03:38.529 --> 00:03:42.658
آره، آره، از یه کتاب خوب لذت میبرم

39
00:03:45.536 --> 00:03:46.829
تو اینجا چیکار میکنی؟

40
00:03:48.373 --> 00:03:49.457
کیک درست میکنم

41
00:03:50.375 --> 00:03:53.002
- اون اسکیت برد رو از کجا اوردی؟-
واسه چی؟

42
00:03:53.085 --> 00:03:56.046
- چون امروز صبح نداشتیش-
آره، الان دارم

43
00:04:01.177 --> 00:04:02.177
بیشعور

44
00:04:07.808 --> 00:04:11.270
اگه میرفتیم پیش مکانیک
پونصد دلاری هزینه اش میشد

45
00:04:11.354 --> 00:04:12.855
بیشتر اگه بیمه رو هم حساب کنیم

46
00:04:12.938 --> 00:04:15.315
آره، میدونم راست میگی
لطفش رو میرسونه

47
00:04:15.400 --> 00:04:18.361
خب واسه شام دعوتش کن
راه خوبی واسه تشکر کردنه

48
00:04:18.444 --> 00:04:21.406
- ادب شما رو میرسونه-
یک ذره هم نمیشناسیمش

49
00:04:21.489 --> 00:04:23.369
درسته اما باید بخاطر تعمیر ماشین دعوتش کنی

50
00:04:23.449 --> 00:04:26.160
خیلی خب، این...این منصفانه نیست
خودش اصرار کرد

51
00:04:26.243 --> 00:04:28.788
اینم دلیل دیگه واسه اینکه
تشکر و قدردانی ـمون رو نشون بدیم

52
00:04:29.163 --> 00:04:30.205
- !سلام-
سلام

53
00:04:30.289 --> 00:04:32.917
داشتیم حرف میزدیم که چقدر متشکر شما هستیم

54
00:04:33.000 --> 00:04:34.227
مامان تو فکر بود

55
00:04:34.251 --> 00:04:37.296
روز یکشنبه شما رو واسه شام دعوت کنه
تا تشکر کنه

56
00:04:38.255 --> 00:04:40.216
لطف دارید اما لازم نیست

57
00:04:40.966 --> 00:04:42.968
واقعا؟
حداقل کاریه از دستمون برمیاد

58
00:04:43.052 --> 00:04:46.138
من میگم چیزی رو که شکستی، باید درست کنی،نه؟
من چراغ رو شکستم

59
00:04:46.221 --> 00:04:47.473
آره، با صورتت

60
00:04:47.557 --> 00:04:49.642
به نکته خوبی اشاره کردی

61
00:04:49.725 --> 00:04:50.893
- این همون کتابه؟-
آره

62
00:04:50.976 --> 00:04:52.162
همون توش ببره، ها؟

63
00:04:52.186 --> 00:04:57.316
من "ریچل ری" نیستم اما تمام تلاشم رو میکنم
تا غذایی قابل خوردن درست کنم
<font color="#00ff00">(آشپز)</font>

64
00:04:58.067 --> 00:05:00.319
چندوقتی میگذره غذای خونگی نخوردم

65
00:05:00.402 --> 00:05:02.362
همینطور چندوقتی میگذره غذایی درست کرده باشه

66
00:05:06.158 --> 00:05:07.284
هی زک؟

67
00:05:08.077 --> 00:05:10.412
بهش توجهی نکن

68
00:05:16.168 --> 00:05:19.338
میدونید باعث افتخارمه

69
00:05:20.047 --> 00:05:21.423
که یکشنبه مهمونتون باشم

70
00:05:22.382 --> 00:05:25.135
- خوبه؟ خوبه-
آره، آره، خوبه

71
00:05:30.850 --> 00:05:34.061
مسدود کردن ارتباطات ما و صداگذاری ویدیو
نیاز به بلد بودن فناوری پیشرفته داره

72
00:05:34.144 --> 00:05:39.024
اگه دستگیر بشن 30 سالی آب خنک میخورن
چرا شاهدی به جا گذاشتن؟

73
00:05:39.692 --> 00:05:41.277
به شخصه خوشحالم که جا گذاشتن

74
00:05:42.987 --> 00:05:44.989
به مادرت گفتم نذاره از خونه ات خارج بشی

75
00:05:45.781 --> 00:05:47.533
تمام تلاشش رو کرد
اگه باعث میشه حس بهتری پیدا کنی

76
00:05:49.243 --> 00:05:52.705
چرا باید به حرفش گوش بدی؟ یا هر کس دیگه ای

77
00:05:54.373 --> 00:05:55.916
میدونی که من عاشق اون ماشین بودم

78
00:05:57.042 --> 00:05:59.629
پدرم بخاطر تولدم 21 سالگیم بهم داد

79
00:05:59.712 --> 00:06:01.839
یک نفر نابودش کرده
نمیتونم دست رو دست بذارم

80
00:06:02.423 --> 00:06:04.592
باشه، حالا که اینجایی

81
00:06:06.761 --> 00:06:10.598
چی داری؟
شماره پلاک داری؟

82
00:06:11.306 --> 00:06:14.977
تصویری از راننده داری؟
تصویری از ماشینی که بهت زد داری؟

83
00:06:15.060 --> 00:06:17.897
با حال مریض اومدی اینجا
اونم وقتی که باید تو خونه در حال بهبودی باشه

84
00:06:18.606 --> 00:06:20.440
چی تو رو به اینجا کشونده؟

85
00:06:22.527 --> 00:06:23.653
میشه یک دقیقه تنهامون بذاری؟

86
00:06:31.744 --> 00:06:33.871
من تیمم رو وارد یه دام کردم

87
00:06:34.789 --> 00:06:37.416
فکر میکنی میشینم تو خونه
و واسم خودم غصه میخورم

88
00:06:37.500 --> 00:06:40.461
و بذارم تیمم بدون من برن؟
اینطوری بهم احترام میذارن؟

89
00:06:41.045 --> 00:06:42.087
اتفاقات بد پیش میاد دینا

90
00:06:42.672 --> 00:06:46.050
عملیات طبق نقشه بود و تو به خوبی رهبریش کردی

91
00:06:46.133 --> 00:06:48.844
تا وقتی که بجایی رسید فکر کردی استیو مک کوئین هستی

92
00:06:48.928 --> 00:06:51.597
- و میخواستی تنهایی انجامش بدی-
باید چیکار میکردم؟

93
00:06:52.932 --> 00:06:54.642
نزدیک بود اونا رو بگیرم

94
00:06:54.975 --> 00:06:59.689
بجاش نزدیک بود تو رو بُکشن
دفتر بازرس کل تحقیقات رو شروع کرده

95
00:07:00.898 --> 00:07:04.318
چطور میتونن کاری نکنن؟
کامیون پر از اسلحه گمشده

96
00:07:05.152 --> 00:07:08.238
توصیه میکنم کاملا باهاشون همکاری کنی

97
00:07:13.410 --> 00:07:17.372
میخوای بدونی اون آدم های بیرون به چی فکر میکنن؟

98
00:07:20.125 --> 00:07:22.795
که تو خیلی کله خری

99
00:07:24.797 --> 00:07:27.174
اگه چیزی هست که لازمه بهم بگی...

100
00:07:28.383 --> 00:07:32.304
الان بگو، قبل از اینکه به صورت رسمی بازجویی شروع بشه

101
00:07:36.100 --> 00:07:37.560
ای کاش میتونستم

102
00:08:10.384 --> 00:08:12.144
مامور ویژه مدنی

103
00:08:12.595 --> 00:08:14.138
اگه مشغول نجات دنیا نیستی

104
00:08:14.221 --> 00:08:17.349
فکر کردم شاید بخوای یه روزی
منو واسه نوشیدنی ببری بیرون

105
00:08:18.726 --> 00:08:21.020
درضمن بیلی روسو هستم

106
00:08:44.188 --> 00:08:46.888
<font color="#00ff00">هنوزم وقت هست تا جلوش رو بگیری</font>

107
00:08:47.713 --> 00:08:50.299
پسرت...منو یاد تو میندازه رفیق

108
00:08:51.800 --> 00:08:52.968
چطور؟

109
00:08:53.385 --> 00:08:56.096
یه عوضی به تمام عیاره

110
00:08:56.430 --> 00:08:58.598
یه چیزی دارم باید نشونت بدم

111
00:09:00.225 --> 00:09:02.986
- چی میگه؟-
چیز بدردبخوری نمیگه

112
00:09:03.896 --> 00:09:05.856
مطمئنیم چیزی داره؟

113
00:09:05.940 --> 00:09:07.733
سوال من...

114
00:09:10.194 --> 00:09:11.862
من اونجا بودم، یادته؟

115
00:09:11.945 --> 00:09:15.240
یک نفر از یگان شما این خطر رو
به جون خریده تا فیلم بگیره، فرانک

116
00:09:16.450 --> 00:09:19.829
یک نفر میدونسته اینکار اشتباهه
و اون ها میخواستن یه کاری کنن

117
00:09:20.621 --> 00:09:23.248
لطفا...من تروریست نیستم

118
00:09:23.666 --> 00:09:26.377
من خانواده دارم، بچه

119
00:09:28.901 --> 00:09:31.501
<font color="#00ff00">اگه میخوای خانواده ات طلوع خورشید رو ببینن حرف نمیزنی</font>

120
00:09:32.717 --> 00:09:33.717
گانر بوده

121
00:09:35.552 --> 00:09:37.596
گانر هندرسون
اون دوربین داشت

122
00:09:39.473 --> 00:09:40.975
من مرد خوبی ام

123
00:09:42.142 --> 00:09:43.643
درباره اش بهم بگو

124
00:09:45.645 --> 00:09:48.774
ببین، تا قبل از عملیات سربرس نمیشناختمش
کارهای اینطوری انجام میشد

125
00:09:48.858 --> 00:09:51.944
ما فقط برگزیده های تیم های تراز اول بودیم، میدونی؟

126
00:09:53.153 --> 00:09:54.780
اهل کنتاکی بود

127
00:09:54.864 --> 00:09:57.783
مذهبی بود، از کتاب مقدس نقل قول میکرد
چه سرباز قدری بود

128
00:10:02.037 --> 00:10:04.164
میدونست کار ما اشتباهه

129
00:10:05.207 --> 00:10:06.458
میدونم

130
00:10:06.959 --> 00:10:11.213
اگه میدونسته دارن چیکار میکنن
شاید بدونه مامور اورنج کیه

131
00:10:15.300 --> 00:10:17.928
ما مردم خوش شانسی در کشورمون هستیم

132
00:10:19.221 --> 00:10:22.057
بیشتر آمریکایی ها از تخت های گرم بیدار میشن

133
00:10:22.141 --> 00:10:26.311
قهوه شون رو به همراه صبحانه میخورن
و میرن پی کار و زندگیشون
<font color="#00ff00">[دفترمرکزی سیا-شهر فرفکس، ایالت ویرجینیا]</font>

134
00:10:27.604 --> 00:10:28.898
و خوش به حالشون

135
00:10:29.857 --> 00:10:31.233
لیاقت این زندگی رو دارن

136
00:10:32.484 --> 00:10:35.821
لیاقتش رو دارن نه بخاطر اینکه تک تک بدست اوردن...

137
00:10:36.696 --> 00:10:41.576
بلکه بخطر اینکه بعنوان یک ملت بدستش اوردیم
بعنوان یک جمعیت

138
00:10:43.578 --> 00:10:46.373
اما به همه ما چنین زندگی اعطا نشده

139
00:10:47.374 --> 00:10:52.379
کار ما در سیا شناسایی و مهار هر خطری است

140
00:10:54.131 --> 00:10:58.803
این کار همیشه تمیز، زیبا یا شاد نیست

141
00:11:00.888 --> 00:11:02.514
من مُردن دوستانم رو شاهد بودم...

142
00:11:03.765 --> 00:11:06.143
و مردانی رو در کشورهای داغون به جا گذاشتم

143
00:11:06.226 --> 00:11:08.687
چون اونجا زادگاهی بوده که بدنیا اومدن

144
00:11:10.605 --> 00:11:13.608
در این سال ها یک عامل واحد(سرباز) نمیشناسم

145
00:11:13.692 --> 00:11:16.737
در جنگ های کاری کرده باشه
که براش کابوس نشده باشه

146
00:11:18.823 --> 00:11:20.866
اما ما اون کابوس ها رو تحمل میکنیم...

147
00:11:22.326 --> 00:11:23.911
حتی در آغوش میگیریمشون...

148
00:11:24.536 --> 00:11:27.456
تا باقی مردمان آمریکا بتونن در آرامش سر به بالشت بذارن

149
00:11:29.041 --> 00:11:30.542
به همین دلیل شما اینجا هستید

150
00:11:33.628 --> 00:11:35.547
من ویلیام راولنز هستم

151
00:11:36.924 --> 00:11:38.633
به سیا خوش آمدید

152
00:11:48.978 --> 00:11:49.979
خانم پیج

153
00:11:51.146 --> 00:11:54.191
مأمور ویژه ی مسئول دینا مدنی هستم
ببخشید که معطل شدید

154
00:11:54.274 --> 00:11:57.861
نه، فهمیدم این کار شماست
کمی ترس ملایمی ایجاد میکنید

155
00:11:57.945 --> 00:12:00.364
چرا بخوام بترسونمتون، خانم پیج؟

156
00:12:00.447 --> 00:12:02.867
- لطفا-
ممنون، کارن صدام کنید

157
00:12:05.035 --> 00:12:06.755
انگار که درد دارید، خانم مدنی

158
00:12:07.871 --> 00:12:10.207
- من خوبم-
دردتون که ربطی

159
00:12:10.290 --> 00:12:12.042
تصادف اسکله نداره، نه؟

160
00:12:12.751 --> 00:12:15.880
یه ماشین منفجر شد، ماشین شما بود
با توجه به پلاک

161
00:12:15.963 --> 00:12:18.757
اما خبری از گزارش پلیس نبود
که بنظر عجیب میاد

162
00:12:18.840 --> 00:12:20.342
خیلی آگاه هستید

163
00:12:21.009 --> 00:12:23.095
در این صورت تصور می کنم
حرفه های ما شبیه به هم نیست

164
00:12:23.178 --> 00:12:26.181
- ما تنها به خوبی اطلاعاتمون هستیم-
این داستان رو میخواید چاپ کنید؟

165
00:12:27.141 --> 00:12:29.518
شاید
هنوز به اندازه کافی نمیدونم

166
00:12:30.185 --> 00:12:31.853
میشه نظرتون رو بگید؟

167
00:12:36.691 --> 00:12:40.029
کارن،تو من رو شخصی در نظر میگیری
 که مردم مایلند بهش احترام بذارن

168
00:12:40.112 --> 00:12:41.821
دوست دارم منم همین نظر رو نسبت به تو داشته باشم

169
00:12:42.406 --> 00:12:44.199
اعتماد کنی که چیکار کنم؟

170
00:12:44.283 --> 00:12:47.286
تا وقتی تمام داستان مشخص نشده
چیزی رو گزارش و چاپ نکنی

171
00:12:50.706 --> 00:12:52.624
به کارسن ولف اعتماد داشتی؟

172
00:12:54.793 --> 00:12:56.045
ثبت نمیشه؟

173
00:12:57.712 --> 00:12:58.712
البته

174
00:12:59.924 --> 00:13:03.677
ولف فاسد بود
مثل افراد دیگه همین دلیل به کشتنش داد

175
00:13:05.012 --> 00:13:06.721
البته بین خودمون بمونه

176
00:13:06.805 --> 00:13:09.308
چون به تو مظنون هستم

177
00:13:10.225 --> 00:13:12.686
- کی بهت گفت؟-
اهمم

178
00:13:12.769 --> 00:13:16.732
- میدونی کی کشتتش؟-
نه، چرا باید بدونم؟

179
00:13:22.029 --> 00:13:24.114
مدت زیادی از وقتی اومدی نیویورک میگذره

180
00:13:25.240 --> 00:13:28.577
متهم به قتل شدی
به پایین کشیدن ویلسون فیسک کمک کردی

181
00:13:28.660 --> 00:13:31.080
اول دستیار وکیل بودی بعد شدی روزنامه نگار

182
00:13:32.872 --> 00:13:36.335
میگی استعداد زیادی تو دخالت کردن داری، کارن؟

183
00:13:37.794 --> 00:13:39.296
بستگی داره منظورت چی باشه

184
00:13:42.132 --> 00:13:43.717
برای مثال فرانک کسل

185
00:13:45.344 --> 00:13:48.805
عضوی از تیم دفاعش بودی
وکیل مدافع حریصی واسش بودی

186
00:13:48.888 --> 00:13:50.182
بعد وقتی از زندان فرار کرد

187
00:13:50.265 --> 00:13:53.060
تو رو از تحت مراقبت پلیس دزدید

188
00:13:53.310 --> 00:13:55.190
با این حال اینجا سالم و سرحال نشستی

189
00:13:55.270 --> 00:13:58.565
- من ترسی از فرانک کسل ندارم-
آدم های زیادی رو کشته

190
00:14:00.192 --> 00:14:01.318
از من میپرسی...

191
00:14:02.027 --> 00:14:05.322
داستان فرانک کسل خیلی غم انگیزه
هر کسی دیگه ای هم چنین داستانی رو تجربه میکرد روش تاثیر میذاشت

192
00:14:06.991 --> 00:14:08.450
واسه همین من اینجام؟

193
00:14:09.868 --> 00:14:12.079
درباره پرونده های قدیمی و یه مرد مُرده حرف بزنیم؟

194
00:14:18.627 --> 00:14:21.421
تا حالا درباره موقعی که تو افغانستان بود
باهات حرف زده بود؟

195
00:14:22.256 --> 00:14:23.465
قندهار؟

196
00:14:25.884 --> 00:14:29.304
مامور مدنی، دقیقا چه اتفاقی تو اسکله افتاد؟

197
00:14:29.388 --> 00:14:31.974
میدونی منم قبلا تو قندهار بودم

198
00:14:32.766 --> 00:14:35.727
معلوم شد کسل شاید همون مردی باشه
که باید باهاش صحبت کنم

199
00:14:37.271 --> 00:14:39.564
آره، حیف شد که مُرده

200
00:14:40.857 --> 00:14:41.857
آره

201
00:14:44.903 --> 00:14:47.322
چطور مردی بود؟

202
00:14:48.782 --> 00:14:51.076
محجوب، صادق

203
00:14:52.202 --> 00:14:54.079
اون برای خودش قوانین و شرافت داشت

204
00:14:55.247 --> 00:14:57.666
اگه هنوز زنده بود فکر میکنی داشت چیکار میکرد؟

205
00:15:00.377 --> 00:15:02.129
سرش تو کار خودش بود

206
00:15:04.131 --> 00:15:07.759
فرانک مردیه که بهتر بود تنها بمونه، مامور مدنی

207
00:15:09.219 --> 00:15:12.597
حالا که مُرده شاید بتونیم این تنهایی رو بهش بدیم

208
00:15:22.941 --> 00:15:24.317
میخواستی منو ببینی؟

209
00:15:25.277 --> 00:15:28.488
میخوام محل این مردها رو پیدا کنی

210
00:15:31.074 --> 00:15:33.869
این ربطی به سلاح های گمشده داره؟

211
00:15:34.411 --> 00:15:36.538
این لیستی از سربازهایی که
وقتی احمد زوبیر اعدام شده

212
00:15:36.621 --> 00:15:38.248
ممکنه تو اتاق بوده باشن

213
00:15:38.332 --> 00:15:39.874
تمام تلاشم رو کردم تا اسم افرادی که بودن رو گیر بیارم

214
00:15:39.958 --> 00:15:41.960
عملیات قندهار غیر رسمی بوده

215
00:15:42.044 --> 00:15:44.754
بنابراین هیچ مدرکی از حضور تیم در اونجا وجود نداره

216
00:15:44.838 --> 00:15:45.878
اما از اونجایی که واقعا اونجا بودن

217
00:15:45.922 --> 00:15:48.342
به این معنیه هیچ مدرک دیگه ای از حضورشون
در جای دیگه ای هم وجود نداره

218
00:15:50.385 --> 00:15:55.224
فرانک کسل، ادوارد دروگین، گانر هندرسون

219
00:15:55.307 --> 00:15:57.892
آخه کی اسم بچه اش رو میذاره گانر؟

220
00:15:59.061 --> 00:16:00.937
بیست تایی اسم باید اینجا باشه

221
00:16:01.563 --> 00:16:03.607
آره، رو یکیشون حساب باز کردم که چیزی میدونه

222
00:16:06.651 --> 00:16:10.905
میدونی سرگرد...پشت سرهم داریم بدبیاری میاریم

223
00:16:12.116 --> 00:16:14.033
ما رو به حال خودمون رها کردن

224
00:16:14.118 --> 00:16:16.120
دفتر بازرسی کل میاد به خاطر شکستمون ما رو نقره داغ کنه

225
00:16:16.203 --> 00:16:17.788
و تو چیکار میکنی؟

226
00:16:18.622 --> 00:16:22.459
داری پرونده یه مرد مُرده رو پیگیری میکنی
که هیچکس اهمیتی نمیده

227
00:16:23.085 --> 00:16:24.086
ببخشید اما نه

228
00:16:25.254 --> 00:16:28.673
من چنین کاری نمیکنم، الان نه
و تو هم نباید دنبالش رو بگیری

229
00:16:37.974 --> 00:16:39.017
هی

230
00:16:44.564 --> 00:16:46.941
فرانک کسل اون اسلحه ها رو دزدیده

231
00:16:49.068 --> 00:16:51.988
میدونم، بنظرم باید برگردی بیمارستان، باشه؟

232
00:16:52.071 --> 00:16:55.242
درست جلوی من وایساده بود
تو صورتم نگاه کرد

233
00:16:56.743 --> 00:17:00.372
داری میگی پانیشر نه تنها زنده ست

234
00:17:00.455 --> 00:17:03.667
بلکه درست جلوی چشم ما
یه کامیون اسلحه دزدید؟

235
00:17:04.126 --> 00:17:05.960
کسل منو از ماشینم بیرون کشید

236
00:17:07.587 --> 00:17:09.548
چرا پانیشر باید جونم رو نجات بده؟

237
00:17:09.631 --> 00:17:13.260
:نگاهم کرد و گفت
"جلو راه من سبز نشو، مدنی"

238
00:17:13.343 --> 00:17:16.095
یعنی چی؟
دنبال چی هست؟

239
00:17:18.014 --> 00:17:20.434
خب، هرچی که هست...

240
00:17:20.517 --> 00:17:23.728
با مهمات جنگی که دزیده
میتونی مطمئن باشی چندتا جسد تو راهه

241
00:17:23.812 --> 00:17:27.941
می خوای عذاب وجدانش بیوفته گردنت؟
به دفتر بازرسی کل بگو، خودتو خلاص کن

242
00:17:28.024 --> 00:17:29.919
واقعیت اینه که کسل زنده است
یعنی پرونده ات هنوز اعتبار داره

243
00:17:29.943 --> 00:17:31.570
من همه جا جار نمیزنم

244
00:17:33.155 --> 00:17:34.406
باشه، تصمیم خودته

245
00:17:35.114 --> 00:17:38.327
اما اگه از من درباره اش پرسیدن
اونم تو یه بازجویی رسمی؟

246
00:17:39.703 --> 00:17:40.912
من دروغ نمیگم

247
00:17:46.042 --> 00:17:48.188
آره، رو یکیشون حساب باز کردم که چیزی میدونه

248
00:17:49.963 --> 00:17:54.718
فرانک کسل، ادوارد دروگین، گانر هندرسون

249
00:17:55.219 --> 00:17:57.971
آخه کی اسم بچه اش رو میذاره گانر؟

250
00:17:59.973 --> 00:18:03.393
ادوارد دروگین، گانر هندرسون

251
00:18:03.977 --> 00:18:05.729
بیست تایی اسم باید اینجا باشه

252
00:18:05.812 --> 00:18:08.440
آره، رو یکیشون حساب باز کردم که چیزی میدونه

253
00:18:15.614 --> 00:18:17.156
فرانک، ایمیل داری

254
00:18:30.169 --> 00:18:31.296
برمیگردم

255
00:18:32.922 --> 00:18:35.133
بهم میگی کارن پیج چطوری عضو گروه شده؟

256
00:18:35.217 --> 00:18:36.551
- نوچ-
باشه

257
00:18:38.428 --> 00:18:40.555
شیر بگیر

258
00:18:41.306 --> 00:18:44.601
و سرپیک جوش یک شونزدهم بگیر

259
00:19:03.995 --> 00:19:06.873
- سلام-
روز جالبی داشتم

260
00:19:08.708 --> 00:19:11.670
مامور ویژه مسئول

261
00:19:11.753 --> 00:19:14.839
تحقیقات امنیت ملی احضارم کرد

262
00:19:15.882 --> 00:19:20.512
- حدس بزن کی میخواست درباره اش حرف بزنه؟-
آها، پس مدنی رو دیدی، نه؟

263
00:19:23.056 --> 00:19:24.724
به نظرم میدونه زنده ای

264
00:19:25.892 --> 00:19:29.020
از تو ماشین در حال آتش سوزی کشیدمش بیرون

265
00:19:31.189 --> 00:19:32.691
چپ کرده بود

266
00:19:33.733 --> 00:19:35.527
پس فکر کنم مجبور بودی، نه؟

267
00:19:35.610 --> 00:19:36.736
گمونم

268
00:19:39.781 --> 00:19:43.034
به اون ماشین آتش گرفته چپ کرده ربطی داشتی؟

269
00:19:45.245 --> 00:19:46.413
یجورایی

270
00:19:51.376 --> 00:19:53.503
گرفتن دیوید لیبرمن...

271
00:19:54.754 --> 00:19:57.215
- جوابیه که دنبالشی؟-
میشه گفت

272
00:19:58.300 --> 00:20:00.844
همون افرادی که دنبال من اومدن
دنبال اونم رفتن

273
00:20:02.512 --> 00:20:05.056
- زنده است؟-
باهوش بود

274
00:20:06.015 --> 00:20:08.184
از بقیه یه قدم جلوتر بود
خودشو به موش مردگی زده بود

275
00:20:11.396 --> 00:20:13.857
خانواده اش رو در امان نگه داشت، کارن

276
00:20:17.694 --> 00:20:19.070
میدونی، من...

277
00:20:21.740 --> 00:20:23.533
به پسرم فرانکی فکر میکردم

278
00:20:24.618 --> 00:20:29.122
یادمه، دقیقا قبل از اینکه آخرین اعزام نیرو
به صورت ناگهانی متوقف بشه، خب؟

279
00:20:29.205 --> 00:20:32.334
اومدم خونه، میخواستم سورپرایزشون کنم

280
00:20:33.460 --> 00:20:36.170
ماشین رو پارک کردم

281
00:20:36.254 --> 00:20:38.048
از خونه داد و بیدا شنیدم

282
00:20:38.131 --> 00:20:40.592
یادمه به خودم گفتم: اوه پسر
حالا بچه چیکار میکنه؟ نه؟

283
00:20:40.675 --> 00:20:44.429
یعنی هنوز هشت سالش هم نشده"
چقدر میتونه بد باشه؟

284
00:20:45.221 --> 00:20:47.140
اما پا گذاشتم تو خونه

285
00:20:48.642 --> 00:20:51.561
و نقاشی تکاور نیرو دریایی رو روی دیوار خونه کشیده بود

286
00:20:52.562 --> 00:20:55.940
میدونی، طراحی نبود کارن
نقاشی کرده بود

287
00:20:57.651 --> 00:20:58.902
خیلی بزرگه

288
00:20:58.985 --> 00:21:01.696
میدونی، نصف دیوار رو نقاشی کشیده بود و...

289
00:21:02.781 --> 00:21:04.741
خیلی هم خوب بود

290
00:21:13.958 --> 00:21:15.669
بُردمش بیرون

291
00:21:16.503 --> 00:21:18.713
گذاشتمش زمین
انگشتمو گرفتم رو صورتش

292
00:21:19.673 --> 00:21:21.299
پس ازش پرسیدم
گفتم...

293
00:21:22.550 --> 00:21:24.386
گفتم، به چی فکر میکردی؟

294
00:21:25.344 --> 00:21:29.808
بهم نگاه کرد... عین یه مرد کوچیک

295
00:21:31.476 --> 00:21:33.895
گفت تفنگداران دریایی بدجوری آدم بدها رو می ترسونن، بابا

296
00:21:36.731 --> 00:21:39.526
وقتی اینجا نیستی
وظیفه منه که از خانواده مون مراقبت کنم

297
00:21:44.072 --> 00:21:45.949
اونا بدون من وضعشون بهتر بود، کارن

298
00:21:48.660 --> 00:21:50.119
و من هم بدون اونا

299
00:21:51.788 --> 00:21:54.290
من با نزدیک بودن بهشون اونا رو به کشتن دادم

300
00:21:56.543 --> 00:21:58.252
باید...

301
00:21:58.336 --> 00:22:01.881
باید عوضیایی رو که اونارو
ازم گرفتن رو پیدا کنم، باید بکشمشون

302
00:22:10.849 --> 00:22:13.142
این قضیه کجا تموم میشه، فرانک؟

303
00:22:15.103 --> 00:22:16.938
چون بهت نگاه می کنم و...

304
00:22:17.772 --> 00:22:24.613
قلبم می شکنه چون تمام چیزی که
 می بینم این تنهایی طنین انداز و بی پایانه

305
00:22:25.071 --> 00:22:27.907
- من تنها نیستم، کارن-
مزخرفه. ما هممون تنهاییم

306
00:22:27.991 --> 00:22:30.535
گاهی وقتا فکر می کنم که
این چیزیه که اسمش زندگیه، ما فقط...

307
00:22:30.619 --> 00:22:32.912
فقط می جنگیم که تنها نباشیم

308
00:22:32.996 --> 00:22:35.373
پس چی می خوای؟
چکار باید بکنم؟ باید بیخیالش بشم؟

309
00:22:35.456 --> 00:22:38.417
نه، اما می خوام بعدی هم وجود داشته باشه
برای تو

310
00:22:39.002 --> 00:22:42.672
فرض کن این آدما مردن، خب؟
به چیزی که می خواستی رسیدی

311
00:22:42.756 --> 00:22:45.925
اون ها رو به عنوان شهید نشون میدن، فرانک
این چیزیه که می خوای؟

312
00:22:46.009 --> 00:22:48.678
می خوای این
این آشغالارو به قهرمان تبدیل کنی...

313
00:22:48.762 --> 00:22:50.263
بدون اینکه کسی بدونه اونا ها چطور آدمایی بودن؟

314
00:22:50.346 --> 00:22:53.266
- پیشنهاد دیگه ای داری؟ باید چیکار بکنم؟-
لوشون بده

315
00:22:53.767 --> 00:22:56.102
خیلی خب، تو با مدنی حرف میزنی یا با من

316
00:22:56.185 --> 00:22:58.730
خیلی خب، من یه داستان درباره اش می نویسم
میذاریم حقیقت اون ها رو به سزای اعمالشون برسونه

317
00:22:58.813 --> 00:23:00.356
این آدما خودشون هستن که تصمیم می گیرن حقیقت چیه

318
00:23:00.439 --> 00:23:01.566
- فرصتشو پیدا نمی کنی-
اونا...

319
00:23:01.650 --> 00:23:03.401
فرصتشو پیدا نمیکنی که اینکارو کنی!

320
00:23:03.485 --> 00:23:04.611
ببین، من...

321
00:23:05.737 --> 00:23:07.989
نمیتونم برم دنبالشون و مراقب تو باشم

322
00:23:08.072 --> 00:23:09.407
- ...نمیتونم-
نیازی هم نیست

323
00:23:09.490 --> 00:23:10.659
منظورت چیه نمیخوای مراقبت باشم؟

324
00:23:10.742 --> 00:23:14.829
خانواده ام مردند بخاطر چیزی که من می دونم
اونا مردند!

325
00:23:20.084 --> 00:23:21.210
کارن، من...

326
00:23:22.211 --> 00:23:23.254
هی

327
00:23:25.048 --> 00:23:27.884
نمیذارم دیگه این اتفاق برای تو بیوفته، فهمیدی؟

328
00:23:30.887 --> 00:23:32.722
نمیذارم همچین اتفاقی بیوفته

329
00:23:33.807 --> 00:23:34.849
خواهش می کنم

330
00:23:42.470 --> 00:23:45.265
چی اشتباه پیش رفت، مامور مدنی؟

331
00:23:45.556 --> 00:23:47.976
یکی درباره معامله اسلحه می دونست و دزدیدش

332
00:23:48.059 --> 00:23:50.896
این یه شکست در نقشه ماموریت و اجرای اون بود؟

333
00:23:50.979 --> 00:23:52.105
نه به عقیده من

334
00:23:52.188 --> 00:23:54.108
پس کاری نبود که شما به گونه ای متفاوت انجام بدین ؟

335
00:23:54.983 --> 00:23:55.984
با درک موضوع ، قطعا همینطوره

336
00:23:56.067 --> 00:23:59.780
هیچ بحث فنی ای خارج از
 این دفتر کار شکل گرفت ؟

337
00:24:01.156 --> 00:24:03.158
- نه تا جایی که می دونم-
خیر

338
00:24:03.241 --> 00:24:05.744
- چه کسی طراح نقشه تاکتیکی بود؟-
من

339
00:24:05.827 --> 00:24:07.328
و شما از صحت این نقشه اطمینان داشتید ؟

340
00:24:07.412 --> 00:24:09.580
اگر ممکن باشه بگم
این سوالات مضحک هستند

341
00:24:09.665 --> 00:24:13.251
هیچ کدوم از  مامورانی که در تعقیب خودرو
بودن، این مضنون رو مشاهده کردند؟

342
00:24:13.627 --> 00:24:14.836
ازشون نپرسیدین؟

343
00:24:14.920 --> 00:24:17.588
متوجه هستم که ممکنه از این سوالات آزرده خاطر بشید
مامور مدنی

344
00:24:17.673 --> 00:24:19.507
اما خواهشا جواب بدید

345
00:24:20.676 --> 00:24:22.343
نه تا جایی که می دونم

346
00:24:22.427 --> 00:24:26.765
- و شما مجرمین رو تعقیب کردید؟-
تقریبا هم گرفته بودمشون

347
00:24:27.140 --> 00:24:29.851
اما هنوز نمیدونین که اون اشخاص کی بودن؟

348
00:24:30.977 --> 00:24:32.145
نه، نمی دونم

349
00:24:35.065 --> 00:24:36.649
مامور استاین؟

350
00:24:37.609 --> 00:24:38.693
شرمنده

351
00:24:39.235 --> 00:24:41.404
شما مضنونی رو مد نظر دارید؟

352
00:25:23.363 --> 00:25:24.697
لعنتی!

353
00:25:26.116 --> 00:25:28.952
لعنتی!

354
00:25:29.035 --> 00:25:32.038
خوب می دونستی حرف نمیزنم

355
00:25:35.125 --> 00:25:36.334
ببین...

356
00:25:37.919 --> 00:25:40.171
ما افراد یگان کسل رو پیدا کردیم، کسایی که تو اون لیست بودند

357
00:25:40.255 --> 00:25:42.423
و خوشبختانه اونا می تونن جای کسل رو به ما بگن

358
00:25:44.926 --> 00:25:46.177
اینا شرایط من هستند

359
00:25:46.261 --> 00:25:49.890
یه هفته وقت داری. یک هفته
وقت داری تا کسل رو پیدا کنی یا یه سری مدرک جور کنی

360
00:25:49.973 --> 00:25:54.269
اگر چیزی دستمون نباشه
اونوقت خودم شخصا میرم پیش هرناندز

361
00:25:54.811 --> 00:25:56.312
بخاطر جفتمون

362
00:26:04.404 --> 00:26:07.198
با به رسمیت شناختن خدمات برجسته در این زمینه،

363
00:26:07.282 --> 00:26:10.660
علیرغم خطر بزرگ و آسیب جدی شخصی

364
00:26:10.743 --> 00:26:15.665
مفتخرم به شما مدال اطلاعاتی
برجسته ای رو اهدا کنم

365
00:26:19.044 --> 00:26:21.754
تبریک میگم
به کسی نگو

366
00:26:21.838 --> 00:26:23.965
ممنون، خانم

367
00:26:24.465 --> 00:26:26.176
ممکنه فعلا مدال رو نگرفته باشی

368
00:26:26.259 --> 00:26:29.262
اما تمجید و تحسین همه ما رو داری
اینم واستون نگه میداریم

369
00:26:29.345 --> 00:26:31.890
همه هزینه ای که برام داشت یک چشم بود

370
00:26:31.973 --> 00:26:34.601
برای دشمنانمون خیلی بیشتر از اینا هزینه برداشت

371
00:26:35.143 --> 00:26:38.688
فداکاری شما باعث نابودی هدف خیلی بزرگی شد، بیل

372
00:26:38.772 --> 00:26:40.815
بخاطرش باید به شما بسیار زیاد افتخار کرد

373
00:26:40.982 --> 00:26:43.193
در هرکجا که بتونم مشتاق کمک هستم

374
00:26:44.694 --> 00:26:46.947
- این دور و بر هستی که فعلا؟-
قطعا

375
00:26:47.030 --> 00:26:49.032
- بعدا بیا دیدنم-
چشم

376
00:26:49.115 --> 00:26:50.826
خب . نظرتون نسبت بهش چیه ؟
(با تشویق نشون بدین)

377
00:26:52.869 --> 00:26:55.872
گانر، از افرادت آدم بخصوصیه واسه خودش

378
00:26:56.622 --> 00:26:58.041
کاملا خارج از شبکه است

379
00:26:58.124 --> 00:27:01.252
میدونی نه برقی، نه موبایلی، نه اینترنتی

380
00:27:01.336 --> 00:27:04.297
بدون آب جاری
چجوری بدون آب زندگی میشه کرد ؟

381
00:27:04.380 --> 00:27:06.299
شاید چاه داره

382
00:27:07.175 --> 00:27:09.094
درست مثل اکثر مردم این سیاره

383
00:27:09.177 --> 00:27:12.638
- هیچوقت بهش فکر نکرده بودم-
باعث تعجبه

384
00:27:12.722 --> 00:27:17.352
تنها چیزی که تو سیستم موجوده
سند انتقال زمین خانوادگیشون و کابین توی اونه

385
00:27:17.435 --> 00:27:22.273
می خوام اینو بگم که این مردیه که
میدونی، از دنیا خودشو قایم کرده

386
00:27:22.357 --> 00:27:23.709
شاید فقط از این دنیا خوشش نمیاد

387
00:27:23.733 --> 00:27:25.533
وقتی خودتو نشون بدی میخواد چی بگه؟

388
00:27:25.944 --> 00:27:29.155
- با آغوش باز ازت استقبال می کنه؟-
فقط آدرس رو بنویس

389
00:27:29.239 --> 00:27:31.116
روی یه تیکه کاغذ بنویس
بذارش توی داشبورد

390
00:27:31.199 --> 00:27:33.701
- من باهات میام-
بیخیالش شو

391
00:27:33.784 --> 00:27:36.662
نه ،نه ،نه ،نه
بیخیالش شو نداریم، مزخرفه

392
00:27:36.746 --> 00:27:38.581
- بیخیال شو-
امکان نداره!

393
00:27:38.915 --> 00:27:42.075
می دونی چیه؟ تو درباره اون شب دیگه
 ...عصبانی شدی چون ته دلت

394
00:27:42.127 --> 00:27:44.837
نه! ته دلت، میدونی حق با منه

395
00:27:44.921 --> 00:27:47.340
نمیتونی توافق کنی با کسی کار کنی و
بعدم بگی ما رو خداحافظ و شما رو به سلامت

396
00:27:47.423 --> 00:27:49.175
خیلی خب، میخوام با دقت به حرفام گوش کنی

397
00:27:49.259 --> 00:27:51.094
- این یارو، شوخی نداره-
خیلی خب

398
00:27:51.177 --> 00:27:54.472
ببین ، اگر نخواد ما اونجا باشیم
من وقت اینکه از تو مراقبت کنم رو ندارم

399
00:27:55.640 --> 00:27:57.392
حتی متوجه حضورم هم نمیشی

400
00:27:59.060 --> 00:28:00.562
تو رانندگی کمکت میکنم

401
00:28:00.979 --> 00:28:05.108
میدونی، پر از انرژی و با شور و شوق
می برمت اونجا

402
00:28:12.032 --> 00:28:14.409
عملیات قندهار، خیلی خب...

403
00:28:15.535 --> 00:28:19.789
همونطور که میدونی، اسمش سربرس بود

404
00:28:20.706 --> 00:28:25.586
سگ جهنمی، سگ چند سرِ نگهبان جهان مردگان

405
00:28:25.670 --> 00:28:28.298
که به نظر واقعا ترسناک میاد ، درسته ؟

406
00:28:28.840 --> 00:28:34.220
اما سربرس از کربرس میاد
فکر کنم یونانی باشه

407
00:28:34.304 --> 00:28:35.513
یا خدا

408
00:28:35.596 --> 00:28:37.515
ب معنی خالدار

409
00:28:37.598 --> 00:28:41.186
پس هیدیس، میدونی، فرمانروای مردگان...

410
00:28:42.270 --> 00:28:44.898
در حقیقت اسم سگش رو گذاشت اسپات

411
00:28:45.148 --> 00:28:49.402
و تو و گانر، سال ها بعد...

412
00:28:49.485 --> 00:28:51.279
جزئی از عملیات اسپات بودین

413
00:28:51.362 --> 00:28:52.864
همزدنت تموم شد؟

414
00:28:53.114 --> 00:28:57.368
- "آره ، میگن بهش "مخلوط کامل
مشکلی نیست ،خیلی خب؟

415
00:28:59.079 --> 00:29:00.956
- بفرما-
ممنون

416
00:29:01.039 --> 00:29:02.415
مطمئنی وقتی داری میخوری نمیخوای من برونم؟

417
00:29:02.498 --> 00:29:03.708
نه، مشکلی نیست

418
00:29:19.307 --> 00:29:20.600
از کجا آوردیش؟

419
00:29:21.851 --> 00:29:24.604
- خودم درست کردم-
منظورت چیه درستش کردی؟

420
00:29:25.396 --> 00:29:28.399
- واسه منم درست کردی؟-
نه

421
00:29:30.109 --> 00:29:32.403
این چیزا همشون تو یخچال بود، میدونی؟

422
00:29:34.905 --> 00:29:36.282
فکر کردم از اونجور چیزا خوشت میاد

423
00:29:54.175 --> 00:29:56.302
سلام، چه زمان بندی مناسبی

424
00:29:56.552 --> 00:30:00.056
- می خواستی منو ببینی؟-
آره، ممنون سر زدی، نوشیدنی میخوری؟

425
00:30:00.515 --> 00:30:03.643
با دونستن اینکه چه چیزی تو دستات داری
احمقم اگر بگم نه

426
00:30:03.726 --> 00:30:04.852
جواب خوبی بود

427
00:30:06.354 --> 00:30:08.148
خب، چه روزی بود، نه؟

428
00:30:08.231 --> 00:30:10.483
آره، و شرمنده شدم

429
00:30:10.566 --> 00:30:12.860
حرف الکی نزن
لیاقتش رو داشتی

430
00:30:14.695 --> 00:30:18.824
خب، شایعه میگه که مدت زیادی
تو این دفتر دیگه نیستی

431
00:30:20.702 --> 00:30:24.497
قبلا فکر می کردی توی ساختمونی پر از راز
بهتره که ما هم یه راز رو نگه داریم

432
00:30:24.664 --> 00:30:26.624
پس شایعات حقیقت دارند

433
00:30:27.208 --> 00:30:29.252
مدیر به پست کابینه ارتقا پیدا می کنه

434
00:30:29.335 --> 00:30:30.670
خدا به داد هممون برسه

435
00:30:31.712 --> 00:30:34.757
شاه مرده
زنده باد ملکه

436
00:30:35.466 --> 00:30:37.385
تقریبا وقتشه جایگاه ویژه ای بهت بدن، ماریون

437
00:30:37.468 --> 00:30:38.594
برای اونام باید زمان آخری باشه

438
00:30:38.678 --> 00:30:41.722
که میشه شامل زیربار منت رفتن
من هیچ منتی نمی خواستم سرم باشه

439
00:30:43.349 --> 00:30:45.852
من تو رو برای پست معاون مدیر میخوام، بیل

440
00:30:46.269 --> 00:30:49.105
من به یه کسی نیاز دارم که بتونه کارها رو
به اجرا دربیاره و تصمیمات سخت بگیره

441
00:30:49.189 --> 00:30:52.775
چون بر خلاف مدیر سابق، من اهل سیاست نیستم

442
00:30:52.858 --> 00:30:54.777
و من نگران اینکه حرکت بعدیم چی باشه هم نیستم

443
00:30:54.860 --> 00:30:57.238
من فقط نتیجه و حراست می خوام

444
00:30:57.322 --> 00:30:59.740
یکپارچگی آنچه که در اینجا اتفاق می افته اولویته

445
00:30:59.824 --> 00:31:01.826
و من به آدمایی نیاز دارم که این رو درک می کنند

446
00:31:02.410 --> 00:31:06.331
آوردن کسی از عملیات مخفی
به وزارت دفاع یا دولت نمی خوره

447
00:31:06.414 --> 00:31:08.124
تو فقط بذار من این نگرانی رو داشته باشم

448
00:31:08.374 --> 00:31:10.710
ببین ، تو چند تا از موثر ترین عملیات های

449
00:31:10.793 --> 00:31:12.795
اخیر تاریخ رو توی این آژانس رهبری کردی

450
00:31:12.878 --> 00:31:15.131
اما حق با توئه
اینکه تو رو به عنوان معاون مدیر بیاریم تو کار

451
00:31:15.215 --> 00:31:16.466
به طور حتم سیاسی خواهد شد

452
00:31:16.549 --> 00:31:19.052
پس باید بدونم  بیل
بین خودمون بگیم...

453
00:31:19.427 --> 00:31:21.429
گند کاری ای هست که ممکن باشه

454
00:31:21.512 --> 00:31:23.931
بعدا گندش در بیاد و دامن جفتمون رو بگیره؟

455
00:31:24.599 --> 00:31:25.599
نه خانم

456
00:31:26.434 --> 00:31:27.560
با من کار میکنی؟

457
00:31:29.645 --> 00:31:30.688
باعث افتخارمه

458
00:31:32.398 --> 00:31:34.275
خوبه، به افتخار جفتمون

459
00:31:36.087 --> 00:31:39.508
هر وقت علامت دادم، ماشین رو بزن کنار جاده
مخفی بمون

460
00:31:43.052 --> 00:31:44.137
فرانک

461
00:31:45.972 --> 00:31:47.307
ضرر که نداره
بگیرش

462
00:31:49.183 --> 00:31:51.520
نمی خوام از تو چیزی بشنوم
مگر اینکه تو از من حرف شنوی داشته باشی فهمیدی؟

463
00:31:53.146 --> 00:31:55.482
خیلی خب  تو ماشین بمون

464
00:31:56.858 --> 00:31:58.943
این دفعه دستات رو آلوده نکن

465
00:33:29.158 --> 00:33:30.326
گانر؟

466
00:33:31.536 --> 00:33:32.537
اینجایی؟

467
00:33:38.502 --> 00:33:40.169
گانر، فرانک کسل هستم!

468
00:33:43.757 --> 00:33:45.675
داداش، فقط میخوام حرف بزنم

469
00:34:04.903 --> 00:34:06.821
یالا گانر، فرانکم!

470
00:34:19.501 --> 00:34:20.710
گانر!

471
00:34:58.497 --> 00:34:59.874
خدا لعنتت کنه

472
00:35:04.879 --> 00:35:07.006
گانر ، خدا لعنتت کنه، فرانک کسل هستم!

473
00:35:07.090 --> 00:35:09.884
یالا. من جزوی از نقشه نبودم داداش
هیچوقت نبودم

474
00:35:11.886 --> 00:35:13.805


475
00:35:15.431 --> 00:35:19.227
هی، هی، هی، هی
من دشمنت نیستم، داداش

476
00:35:19.310 --> 00:35:21.605
منم

477
00:35:21.688 --> 00:35:25.149
اون نواری که ساختی
فکر کردن کار من بوده...

478
00:35:25.233 --> 00:35:26.484
خانواده من رو بخاطرش کشتن

479
00:35:28.527 --> 00:35:30.655
اسکونوور. اون به ما خیانت کرد

480
00:35:31.740 --> 00:35:32.824
و منم دخلش رو آوردم

481
00:35:36.202 --> 00:35:39.873
من فقط یه اسم می خوام ، خیلی خب ؟
اسم ها رو می خوام و میذارم به حال خودت باشی

482
00:35:39.956 --> 00:35:40.999
خدایا!

483
00:35:44.085 --> 00:35:45.879
بیخیال

484
00:35:47.964 --> 00:35:49.048
بیخیال

485
00:35:49.548 --> 00:35:51.509
منم

486
00:36:00.769 --> 00:36:01.770
متاسفم بهت تیر زدم

487
00:36:02.478 --> 00:36:03.647
لعنتی

488
00:36:04.439 --> 00:36:06.065
آره داداش، منم متاسفم

489
00:36:06.565 --> 00:36:07.859
خدایا!

490
00:36:11.154 --> 00:36:12.905
درباره خانواده ات متاسفم

491
00:36:16.117 --> 00:36:17.702
مامور اورنج

492
00:36:19.328 --> 00:36:21.956
میدونی کیه؟
اسمی داری؟

493
00:36:23.082 --> 00:36:24.082
نه

494
00:36:25.459 --> 00:36:29.172
پس چرا این کارو کردی رفیق، چرا
چرا اون نوار رو درست کردی ؟...

495
00:36:31.341 --> 00:36:34.344
یه بچه ای توی پایگاه بود

496
00:36:35.804 --> 00:36:38.514
یه بچه جوون ، 19 ساله شاید

497
00:36:40.308 --> 00:36:41.685
چاقوش رو بهم قرض داد...

498
00:36:43.602 --> 00:36:46.564
چون مال خودمو یه جایی انداخته بودم

499
00:36:49.025 --> 00:36:50.819
چاقو چیز ترسناکیه، فرانک

500
00:36:54.447 --> 00:36:57.701
به هر حال، این بچه خودشو به کشتن داد و...

501
00:36:59.243 --> 00:37:03.998
رفتم تو سردخونه که چاقوش رو
 پس بدم، احترامم رو بجا بیارم

502
00:37:06.209 --> 00:37:07.460
اونوقت دیدمش

503
00:37:10.129 --> 00:37:11.715
بدنش رو جر واجر کرده بودن

504
00:37:13.132 --> 00:37:15.551
کیسه های مواد مخدر رو توی بدنش گذاشته بودن

505
00:37:17.470 --> 00:37:18.722
انگار که پسره بی ارزش بوده

506
00:37:21.099 --> 00:37:24.643
انگار که، فقط یک لاشه خالی باشه
خودش و بقیشون اونجا بودن

507
00:37:28.940 --> 00:37:30.274
کیا بودن، گانر؟

508
00:37:30.858 --> 00:37:32.235
کیا توی اتاق بودن؟

509
00:37:33.569 --> 00:37:36.239
سرهنگ بود، بنت...

510
00:37:38.157 --> 00:37:40.994
کسی که سردخونه رو اداره می کرد
اون و اورنج

511
00:37:43.037 --> 00:37:45.373
نمی دوستم دیگه کی تو این قضیه دخیله
 نمی دونستم به کی میتونم اعتماد کنم

512
00:37:49.002 --> 00:37:51.170
- با تو هستن ؟-
لعنتی، نه

513
00:38:04.600 --> 00:38:06.435
فرانک مهمون داری

514
00:38:11.107 --> 00:38:12.483
برو! برو!

515
00:38:29.042 --> 00:38:30.293
عجله کن! عجله کن!

516
00:39:30.895 --> 00:39:32.646
لعنتی!

517
00:41:01.903 --> 00:41:03.196
چقدر بده؟

518
00:41:03.279 --> 00:41:07.283
- میتونم بجنگم . چندتا هستن؟-
پنج تا، شایدم شش تا

519
00:41:12.830 --> 00:41:16.542
فرانک، فرض میکنم که تو و رفیقت
شما اون دو نفری هستید که پشت اون درخت قایم شدید، درسته؟

520
00:41:17.710 --> 00:41:21.047
نزدیکترین دو نفر بهت پشتت
 در جهت ساعات 5 و 7 هستند

521
00:41:30.889 --> 00:41:33.892
حالا دارن میان از پشت میان سمتت
از هر دو سمت درخت

522
00:41:33.977 --> 00:41:35.857
و اونوقت 10 ثانیه وقت دارید تا 2 نفر بعدی

523
00:41:35.894 --> 00:41:38.439
که میان سمتتون
اسلحه هاشون رو بگیرید

524
00:41:46.114 --> 00:41:47.781
بریم . بریم

525
00:41:59.210 --> 00:42:02.046
پایین تپه. حرکت کنید. سریعا

526
00:42:23.234 --> 00:42:25.361
فکر کنم از بالا یکم کمک رسید بهمون

527
00:42:28.656 --> 00:42:30.866
لعنتی. بریم

528
00:43:13.492 --> 00:43:15.828
یالا! یالا!

529
00:43:15.911 --> 00:43:18.122
یالا! یالا!

530
00:43:20.207 --> 00:43:23.002
قراره بمیری، میشنوی ؟
میکشمت!

531
00:43:23.711 --> 00:43:25.254
قراره بمیری!

532
00:43:37.975 --> 00:43:41.019
هرکسی که هستی، دارم میام سراغت

533
00:43:56.160 --> 00:43:57.912
درست مثل قدیما

534
00:43:58.621 --> 00:43:59.997
گانر

535
00:44:01.499 --> 00:44:03.918
یالا. یالا

536
00:44:07.088 --> 00:44:08.964
باید از اینجا بری رفیق

537
00:44:31.945 --> 00:44:33.656
چقدر قراره صبر کنیم؟

538
00:44:39.745 --> 00:44:40.871
شروع کنید

539
00:45:13.487 --> 00:45:15.739
یالا. یالا

540
00:45:15.823 --> 00:45:17.825
همینه. یالا

541
00:45:41.432 --> 00:45:44.143
- متاسفم-
بیخیال، داداش

542
00:45:45.644 --> 00:45:48.022
همیشه می دونستم به هر حال
توی این جنگل ها می میرم

543
00:45:51.734 --> 00:45:55.154
بیخیال

544
00:45:56.239 --> 00:45:58.115


545
00:45:59.617 --> 00:46:00.618


546
00:46:01.494 --> 00:46:03.329
- منو دفن کن رفیق-
بس کن

547
00:46:03.412 --> 00:46:05.748
- فقط دفنم کن-
قول بده که دفنم می کنی، باشه ؟

548
00:46:11.545 --> 00:46:12.838
باشه

549
00:46:13.881 --> 00:46:14.882
باشه

550
00:46:16.467 --> 00:46:19.177
لعنتی، لعنتی، لعنتی

551
00:46:23.307 --> 00:46:25.768
فقط همینجا بمون. کمک میارم

552
00:46:26.143 --> 00:46:27.311
همینجا بمون

553
00:46:28.186 --> 00:46:31.357
بر میگردم، بر میگردم گانر
بمون

554
00:47:40.968 --> 00:47:43.512
پس.. بخوریم؟

555
00:47:45.431 --> 00:47:46.724
بخوریم

556
00:47:49.560 --> 00:47:50.686
روز سختی بود؟

557
00:47:52.229 --> 00:47:53.731
آره و باید یه تصمیمی رو می گرفتم

558
00:47:53.814 --> 00:47:56.233
و اصلا نمیدونم تصمیم درستی گرفتم یا نه

559
00:47:56.317 --> 00:47:58.437
گاهی وقتا فکر می کنم تنها راه دووم آوردن توی این جهان

560
00:47:58.486 --> 00:48:01.321
اینه که برای یه مدت ازش پا عقب بکشی ، متوجهی؟

561
00:48:02.365 --> 00:48:04.783
و اگر کمکی می کنه، منم روز گندی داشتم

562
00:48:08.120 --> 00:48:10.498
پس  میخوایم درباره اش چیکار کنیم ؟

563
00:48:13.792 --> 00:48:15.461
من برای پیشنهاد دادن دستم بازه

564
00:48:16.170 --> 00:48:17.254
جدی؟

565
00:48:19.757 --> 00:48:22.718
منظورم، در حد معقوله

566
00:48:23.802 --> 00:48:25.178
چرا؟ چی تو ذهنته؟

567
00:48:48.607 --> 00:48:50.026
لعنتی!

568
00:50:13.900 --> 00:50:15.111
یالا، فرانک

569
00:50:16.111 --> 00:50:18.405
همه چی درست میشه، خیلی خب ؟

570
00:50:19.031 --> 00:50:20.574
همه چی درست میشه

571
00:50:45.266 --> 00:50:47.393
ممکنه هنوز برای تو امیدی باشه، اسپوک

572
00:50:51.813 --> 00:50:53.815
خیلی خب، خیلی خب

573
00:50:55.025 --> 00:50:56.235
خیلی خب

